There's no way I'll let those fuckers take my brother away. | Open Subtitles | لا مجال أن أسمح لأولئك الأوغاد أن يأخذوا أخي بعيدًا |
They'll be here soon. There's no way off that train. | Open Subtitles | سيكونون هنا قريبا لا مجال للهرب على هذا القطار |
When requirements are made by private enterprises, There is no way to contest them legally, except in situations where rules of competition are violated. | UN | وعندما تكون الشركات الخاصة هي التي تضع المتطلبات، فإنه لا مجال للاعتراض عليها قانوناً، إلا في الحالات التي تُنتهك فيها قواعد المنافسة. |
There is no room for fudge and, equally, No room for any continuation of paramilitarism or criminality. | UN | فلا مجال هنا للمراوغة، وبالمثل لا مجال لأي استمرار في العمليات شبه العسكرية أو الإجرامية. |
Uh, No chance, his ex-wife said he was addicted. | Open Subtitles | لا مجال لذلك، قالت طليقته أنه كان مدمناً |
There should be no doubt that on a substantial matter such as this, only unanimous adoption is in order. | UN | ويجب ألا يكون هناك شك في أنه لا مجال في مثل هذه الأمور الهامة إلا لاتخاذها بالإجماع. |
There's no way to prove that that's the exact weapon that killed your mother or anyone else. | Open Subtitles | لا مجال لاثبات ان هذا هو نفس السلاح الذي قتل أمك أو اي شخص اخر |
S.w.a.t. They're waiting on s.w.a.t. There's no way out of this. | Open Subtitles | لقد كانوا ينتظرون قوّات التدخّل لا مجال للهرب من هذا |
There's no way I'd touch that bag for less than $2. | Open Subtitles | لا مجال أن ألمس هذه الحقيبة مقابل أقل من دولارين |
There's no way I'd touch that bag for less than $2. | Open Subtitles | لا مجال أن ألمس هذه الحقيبة مقابل أقل من دولارين |
There's no way you're taking either of those. | Open Subtitles | لا مجال لك لأن تأخذ أيّاً من هذين الشيئين |
One more time turns into two more times, and now There's no way we're getting a table on such short notice. | Open Subtitles | مرة اخيرة تتحول الى مرتان و الان لا مجال ان نحظى بطاولة فى تلك الفترة القصيرة |
There is no way that this house will sell at this price. Even if it's foreclosure. | Open Subtitles | لا مجال لأن يباع المنزل بهذا السعر حتّى لو كان مرهوناً |
Here, as with security, there is no room for discounts. | UN | وفي هذا، كما في حالة الأمن، لا مجال لتخفيضات. |
We'll give the bastards no breathing room, No chance to regroup. | Open Subtitles | لن نعطي أولاد الزنا مجالاً للتنفّس. لا مجال لإعادة التصدّي. |
Without stability, there can be no development; without development, there can be no stability. | UN | بدون استقرار، لا مجال لإحداث التنمية، وبدون تنمية لا مجال لإرساء الاستقرار. |
I already told the soup kitchen what I think of their tomato bisque, so There's no turning back. | Open Subtitles | لقد أخبرت مسبقاً مطعم الفقراء عن رأيي ،بشأن حساء الطماطم لذا لا مجال للعودة |
In the Italian Government’s view, damage should not be included among the elements of an internationally wrongful act. | UN | ترى الحكومة اﻹيطالية أنه لا مجال لذكر الضرر في عداد العناصر المكونة للفعل غير المشروع دوليا. |
An effective, legitimate and democratic United Nations cannot be achieved without a true reform of the Security Council. | UN | لا مجال لتحقيق فعالية الأمم المتحدة وشرعيتها وديمقراطيتها بدون إجراء إصلاح حقيقي لمجلس الأمن. |
There's No room for interpretation. Clearly, your ovaries are damaged. | Open Subtitles | لا مجال لأى تأويل هنا لقد أصيب المبيضين بالتلف |
Moreover, there was No room for selective standards in dealing with terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك، لا مجال للمعايير الانتقائية في التعامل مع الإرهاب. |
The practice of severing reservations incompatible with the object and purpose of a treaty accorded well with article 19, which made it clear that such reservations were not expected to be included in the treaty relations between States. | UN | ممارسة فصل التحفظات التي لا تتفق مع موضوع المعاهدة وغرضها إنما تتفق بشكل جيد مع المادة 19 التي يتضح منها أن لا مجال لهذه التحفظات في العلاقات التعاهدية بين الدول. |
The Board notes the conclusion by UNDP that there is no scope for agencies to pre-finance UNDP programme activities. | UN | تعليق - يلاحظ المجلس استنتاج البرنامج اﻹنمائي بأن لا مجال للوكالات لتمويل اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي مقدما. |