"لا نتحدّث" - Translation from Arabic to English

    • not talking
        
    • not talk
        
    • don't we talk
        
    • don't talk
        
    • 't talking
        
    • not speak
        
    • We don't speak
        
    We're not talking about making a comic book fluff movie here. Open Subtitles نحن لا نتحدّث هنا عن فيلم مستوحى من القصص الهزلية
    We're not talking about the excitement of having a baby or the thrill of our future as a family. Open Subtitles نحن لا نتحدّث عن إثارة الحصُول على طفِل أو تشويق مستقبَل عائلتنا.
    We're not talking about a cadillac, Lester. Open Subtitles نحن لا نتحدّث عن سيّارة كاديلاك يا ليستر.
    Um... Let's not talk politics in the office, okay? Open Subtitles دعنا لا نتحدّث عن السياسة في المكتب، حسناً؟
    Can we please not talk about how the sausage is made? Open Subtitles هل يمكننا رجاءً أن لا نتحدّث بشأن طريقة إنجابنا السجق ؟
    I'll tell you what, why don't we talk this out away from the crowd, huh? Open Subtitles إليكما ما أظنه لم لا نتحدّث عن ذلك بعيداً عن الحشد , ما رأيكما ؟
    We, we don't talk about anything of significance, really. Open Subtitles نحن لا نتحدّث عن أي شيء مهم، حقًّا
    I applied when you and I weren't talking. Open Subtitles لقد قدّمت حينما كنت انا و انتِ لا نتحدّث.
    We're not talking about someone who left their garbage cans out. Open Subtitles فنحن لا نتحدّث عن شخص ترك سلة مهملاته بالخارج
    But we're not talking about another videotape. It showed a bump. Open Subtitles لكننا لا نتحدّث عن شريط آخر لقد أظهر نتوءاً
    We're not talking about his trainer, sweetheart. We're talking about his manager, that's me! Open Subtitles نحن لا نتحدّث عن مدرّبه، إنما عن مدير أعماله،إنه أنا.
    I mean, we're definitely not talking, you know, bathtub crank here. Open Subtitles أعني، نحن بالتأكيد لا نتحدّث عن طبخ في المغطس،
    No, we're not talking gross here. Open Subtitles كلاّ, إننا لا نتحدّث عن الأشياء المقرفة هنا.
    We're not talking nice. We're talking right and wrong. Open Subtitles إننا لا نتحدّث عن الألطف، بل نتحدّث عن الخطأ والصواب.
    As for what may and may not be seen, let's not talk about it now. Open Subtitles أما بالنسبة ما قد و قد لا يُرَ، دعنا لا نتحدّث عن ذلك الآن.
    Oh, well, let's not talk in the doorway. Please, come in. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي
    You know what, I'm going to suggest something radical here and say let's not talk. Open Subtitles لعلمك، سأدلي باقتراح متطرّف الآن وأقول دعينا لا نتحدّث.
    Why don't we talk about it over lunch? Open Subtitles لم لا نتحدّث عنه أثناء الغداء؟
    Why don't we talk over a midnight snack. Open Subtitles لِمَ لا نتحدّث ونحن نتناول وجبة خفيفة
    We don't talk. We barely even see each other. Open Subtitles نحن لا نتحدّث مع بعضنا نحن بالكاد حتّى نرى بعضنا البعض
    Let us not speak of regrets. We are in the perfect moment of the perfect day. Open Subtitles دعينا لا نتحدّث عن الندم، نحن في لحظة مثاليّة من يوم مثاليّ.
    We don't speak English; neither do you! Open Subtitles نحن لا نتحدّث اللّغة الإنجليزيّة، و أنتِ لا تجيدينها أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more