"لا يتوجب" - Translation from Arabic to English

    • don't have
        
    • shouldn't
        
    • doesn't have
        
    • You don't
        
    • won't have
        
    • is not required
        
    • mustn't
        
    • should not
        
    • 't have to
        
    • don't need
        
    • do not have
        
    • didn't have
        
    You don't have to weigh him, he's all there. Open Subtitles لا يتوجب عليكمـا أن تزِنـاه موجود كلـه هنـاك
    But just so you don't have to go with karma. Open Subtitles لكن فقط حتى لا يتوجب عليكِ الذها مع كارما
    Look, you don't have to be the greatest mother on Earth. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تكوني أفضل أم على وجه الأرض
    We shouldn't turn this zoo into some kind of safari poaching expedition. Open Subtitles لا يتوجب عليك تحويل الحديقة إلى بعثة سفاري للصيد غير المشروع
    Julia says you shouldn't jump into a relationship all willynilly. Open Subtitles \u200fتقول "جوليا" إنه لا يتوجب إقامة علاقة \u200fبشكل متهور.
    Good news-- your mom doesn't have to go to prison. Open Subtitles اخبار جيده.. امكم لا يتوجب عليها الذهاب إلى السجن
    I mean, we don't have to talk about water. Open Subtitles أعني ، لا يتوجب علينا التحدث بشأن المياه
    You don't have to go home, but you can't stay here. Open Subtitles لا يتوجب عليك العودة للمنزل، لكن لا يمكنك البقاء هنا.
    You don't have to be single to fix a phone. Open Subtitles لا يتوجب عليك ان تكون اعزب لتقوم باصلاح تليفون
    You don't have to tell me. I already know. Open Subtitles .لا يتوجب عليكَ أن تُخبرني .لأني اعلم ذلك
    If You don't want to do it, you don't have to. Open Subtitles لا يتوجب عليك القيام بذلك إن كنت لا تريد ذلك
    You don't have to say anything, I just got, change, in there. Open Subtitles ـ لا يتوجب عليك قول أي شئ وإنما التبديل ، هناك
    Yes, but that one I feel like I shouldn't have had to. Open Subtitles أجل لكن تلك شعرت أنه لا يتوجب علي القيام بها
    Are you worried that the horizontal structure is gonna give power to people who shouldn't have it? Open Subtitles ألست قلقة بأن مثل هذا النظام سيعطي القوة لأشخاص لا يتوجب لهم الحصول عليها؟
    We all feel things we shouldn't sometimes. Open Subtitles كلنا نشعر بأشياء لا يتوجب علينا الشعور بها في بعض الأوقات
    Look, you know... you know, we all... we all feel things we shouldn't, sometimes. Open Subtitles انظرِ , أتعرفين أتعرفين , نحن جميعاً نحن جميعاً نشعر بأشياء لا يتوجب علينا الشعور بها , في وقت ما
    Since he quit, I guess he doesn't have to. Open Subtitles منذ أن استقال ، أخمن أنه لا يتوجب عليه فعل ذلك
    - doesn't have to be this way. - Yes, it does. Open Subtitles ـ لا يتوجب أن يسير الأمر على ذلك النحو ـ بلى ، يتوجب ذلك
    We won't have to if we don't confront the animals directly. Open Subtitles لا يتوجب علينا ذلك إلى أن نقابل الحيوانات بشكل مباشر
    Note 2: For Iraqi-owned or leased civil aircraft, review of parts and components for normal maintenance is not required if the maintenance is performed in a country other than Iraq. UN ملاحظة 2: لا يتوجب استعراض القطع والمكونات اللازمة للصيانة العادية للطائرات المدنية المملوكة أو المستأجرة من قبل العراق إذا تمت الصيانة في بلد غير العراق.
    - No, Colonel, you mustn't do this. Open Subtitles لا يا كولونيل لا يتوجب عليكَ فعل ذلك
    I am right. You, you should not be working this week. Open Subtitles أنا على حق لا يتوجب عليك استقبال المرضى هذا الأسبوع
    No, she's right, I don't need to know what you were doing. Open Subtitles لا, فهي محقة لا يتوجب علي أن أعرف ماذا كنتما تفعلان
    You do not have to say anything, but it may harm your defense if you do not mention when questioned, something you later rely on in court. Open Subtitles لا يتوجب عليك قول أي شيء، ولكن قد يضر دفاعك إذا لم تقول أمرا تستند اليه فيما بعد في المحكمة
    You could build a time machine and go back and teach me how to use a condom so mom didn't have to do it. Open Subtitles يمكنك ان تصنع الة زمن وتعود وتعلمني كيف استخدم الواقي الذكري كي لا يتوجب على امي فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more