"لا يزال لدينا" - Translation from Arabic to English

    • We still have
        
    • We've still got
        
    • we still got
        
    • still have a
        
    • can still have
        
    • we still had
        
    Either way, We still have a leak inside the tribunal. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، لا يزال لدينا تسرب داخل المحكمة.
    But We still have a lot of work to do. Open Subtitles ولكن لا يزال لدينا الكثير من العمل للقيام به.
    We still have a constitution and a fifth amendment... Open Subtitles و لا يزال لدينا قانون الدستوري المعدل الخامس
    We still have full jurisdictional control over the Stargate. Open Subtitles لا يزال لدينا السيطرة الكاملة على الستار جيت
    I guess We've still got some bullshit to work out. Open Subtitles أعتقد أننا لا يزال لدينا بعض الهراء للعمل بها.
    Look, Lisa, We still have a full day left. Open Subtitles تبدو, ليزا, لا يزال لدينا يوم كامل اليسار.
    You know, We still have a few options, so... Open Subtitles لا أعلم، لا يزال لدينا بعض الخيارات الضئيلة
    We still have active wire taps on some of the former members Open Subtitles لا يزال لدينا اسلاك تتبع نشطة على بعض من أعضاء سابقين
    We still have over 2 million people in different parts of the world living under colonial domination. UN إذ لا يزال لدينا أكثر من مليوني نسمة في أجزاء مختلفة من العالم يعيشون تحت الهيمنة الاستعمارية.
    We still have five years to go: five years to make a difference for all those people for whom poverty, hunger and shortages are still everyday realities. UN إذ لا يزال لدينا 5 سنوات، أي 5 سنوات لإحداث فرق في حياة الناس الذين يعيشون يوميا حقائق الفقر والجوع والعوز.
    We also recognize that We still have too many small projects with limited budgets and unrealistic timelines. UN ونحن ندرك أيضا أنه لا يزال لدينا الكثير من المشاريع الصغيرة ذات الميزانيات المحدودة والجداول الزمنية غير الواقعية.
    We still have terrorists who aim at soft targets such as tourists. UN لا يزال لدينا إرهابيون يستهدفون اﻷهداف السهلة مثل السائحين.
    However, We still have strong concerns concerning the implications of Iran's nuclear programme. UN إلا أنه لا يزال لدينا شواغل قوية بشأن الآثار المترتبة على البرنامج النووي الإيراني.
    At the same time We still have some queries and concerns concerning the status and the content of the complementary statement. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال لدينا بعض التساؤلات والشواغل فيما يتعلق بوضع البيان التكميلي ومضمونه.
    Nevertheless, We still have grounds to be optimistic about the future. UN مع ذلك، لا يزال لدينا من الأسباب ما يدعونا إلى التفاؤل بالمستقبل.
    I am putting these views forward because We still have a question. UN وانني أعرض هذه اﻵراء ﻷنه لا يزال لدينا سؤال.
    - This interview cannot happen. - We still have time. Open Subtitles ـ يجب ألا تتم هذه المقابلة ـ لا يزال لدينا وقت
    Well, We still have three hours until the exam. Open Subtitles حسنا ، لا يزال لدينا 3 ساعات حتى موعد الاختبار
    We still have a wall between us and the Night King. Open Subtitles لا يزال لدينا جدار بيننا وبين الملك ليلة.
    You know, We've still got a bit of savings. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يزال لدينا بعض المدخرات,
    But, uh, we still got an hour till movie starts. Open Subtitles لكن لا يزال لدينا ساعة قبل ان يبدأ الفيلم
    And we can still have our date. Open Subtitles ونحن لا يزال لدينا تاريخ لدينا.
    But on the plus side, we still had one car left, and most importantly, the crane boat. Open Subtitles ولكن على الجانب الإيجابي، لا يزال لدينا سيارة واحدة اليسار، والأهم من ذلك، رافعة القارب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more