"لا يمكننا أن نترك" - Translation from Arabic to English

    • We can't leave
        
    • We can't let
        
    • can't just leave
        
    • We cannot leave
        
    We can't leave until we do, for a lot of reasons. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك حتى نقوم به، لكثير من الأسباب.
    We can't leave each other. We don't have enough options. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك بعض فليس لدينا خيارات كافية
    We can't leave until we find his store of panels and take them out. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك حتى نجد متجره لوحات وتأخذ بها.
    We can't let this kid drive the car. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك هذا الفتى يقود السيارة
    We can't let it get out that the new boss accidentally made a baby! Open Subtitles لا يمكننا أن نترك خبر قيام المدير الجديد بالصدفة بصنع طفل أن ينتشر
    Wait! We can't just leave these women like this. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك هؤلاء النسوة بهذا الوضع
    - We can't leave everybody up there not knowing what's going on! Open Subtitles ...لا يمكننا أن نترك الجميع هناك وكأننا لا ندرى ماذا يحدث...
    No, We can't leave this place until there's not a trace of the dust or your machines left. Open Subtitles لا ، لا يمكننا أن نترك هذا المكان . إلى أن يزول أى أثر للغبار أو لآلاتك
    We can't leave anything that might incriminate us. Open Subtitles وماذا عن معداتنا ؟ لا يمكننا أن نترك شيء يجرمنا
    We can't leave a child out of Christmas. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك الطفل بدون عيد الميلاد.
    We'll have to pick up every scrap of lumber. We can't leave any evidence. Open Subtitles . علينا أن نلتقط كل قطعة خشب لا يمكننا أن نترك أي دليل
    Come Gulbahar We can't leave without you Open Subtitles تأتي غلبهار لا يمكننا أن نترك لكم من دون
    We can't leave them alive. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك لهم على قيد الحياة.
    We can't leave a man's apartment without snooping. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك الرجل شقة دون التطفل.
    We can't leave this place. Open Subtitles . لا يمكننا أن نترك هذا المكان
    We have to go back, We can't leave Mike there. Open Subtitles علينا العودة ، لا يمكننا أن نترك (مايك) هناك
    Kitt,We can't leave Mike behind. Open Subtitles كيت ، لا يمكننا أن نترك مايك خلفنا
    We can't let them roam free, and we can't simply put them down like animals, so they're brought to places like this. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك لهم حرية التجوال ولا يمكننا أن نقوم بسجنهم كالحيوانات. لذا فيحضروهم لأماكن مثل هذه.
    We can't let you hold on to anything that ties you to your former life. Open Subtitles لا يمكننا أن نترك لك أي شيء يربطك بحياتك السابقة
    We can't let this precious day pass just like this. Open Subtitles نحن لا يمكننا أن نترك هذا اليوم الغالي يمر هكذا
    No! We can't just leave everyone. Open Subtitles لا، لا يمكننا أن نترك الجميع
    Morally speaking, We cannot leave to our children such tragic and dark legacies of humanity. UN من الناحية الأخلاقية، لا يمكننا أن نترك لأطفالنا إرثا مأساويا حالكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more