"لا يمكنني أن أخبرك" - Translation from Arabic to English

    • I can't tell you
        
    • - I can't tell
        
    • I cannot tell you
        
    • can't tell you that
        
    • I couldn't tell you
        
    I can't tell you how happy that makes me. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك كيف سيجعلني هذا سعيداً.
    She's always pleasant, and I can't tell you how annoying that is. Open Subtitles إنها مبتسمة دائماً و لا يمكنني أن أخبرك كم يضايقني هذا
    Sir, I can't tell you how well everyone's treating me. Open Subtitles سيدي لا يمكنني أن أخبرك كيف هؤلاء الأشخاص يعالجونني
    No, I'm sorry, I can't tell you that, but it's hot. Open Subtitles لا، أنا آسفة، لا يمكنني أن أخبرك لكنها ستكون مثيرة
    Sarah, I can't tell you who he was, because he was famous. Open Subtitles سارة ، لا يمكنني أن أخبرك من هو لأنه كان مشهور
    I can't tell you how proud I was when you were appointed. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك عن مدى فخري بك عندما تمّ تعيينك
    I can't tell you what to do with your free time. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك ما الذي تفعله في وقت فراغك.
    I can't tell you where Warlow is because I've never laid eyes on him. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك بمكان وارلو لأنني لم يسبق لي رؤيته
    I can't tell you how pleased I am that justice has finally been served. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك كم أنا مسرور على أنَّ العدالة تحققت أخيراً
    I can't tell you how frustrating this whole thing is. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك عن مدى إحباطي لهذا الأمر كله
    I can't tell you how glad it makes me. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك كم يجعلني ذلك سعيداً
    Abby and David can't be together, I can't tell you why, but they can't. Open Subtitles آبي ودايفيد، لا يمكنهما أن يكونا معاً. لا يمكنني أن أخبرك لماذا، لكن لا يمكنهما ذلك.
    I can't tell you how I got it, but I can promise you it's legit. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك أين حصلت عليها، لكنني أعدك أنها صحيحة.
    I can't tell you what to do, but... whatever you do, just let her know you care. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك بما عليكِ فعله، لكن مهما فعلتِ، دعيها تعرف أنكِ تهتمين.
    I can't tell you how flattered I am that you asked me to be here. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك بمدى شعوري بالإطراء أنّك دعوتني إلى هنا.
    I can't tell you the number of times I've dreamt that I was riding up this lift. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك بعدد المرات التى حلمت فيها إنني أصعد فى هذا المصعد
    I can't tell you how long it's been since I've felt that way. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك منذ متى لم أحس بمثل هذا الشعور.
    I can't tell you how hard it's been to watch my friends, my family, my acquaintances being dragged into the spotlight because of me, clients being investigated and harassed by the media because of me, Open Subtitles أنا لا يمكنني أن أخبرك كم كان من الصعب مشاهدة أصدقائي وعائلتي ومعارفي يجرون إلى أضواء الشهرة بسببي
    - I can't tell, but you gotta try, you know? Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك عليك أن تجرب أتفهم كلامي؟
    I cannot tell you the joy for me that is ballet. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك أي متعة يقدمها لي فن الباليه.
    I couldn't tell you what that makes us to him, but something, perhaps. Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك ما يجعلنا هذا بالنسبة إليه، لكن شيء ما...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more