"لا يمكن أن تكون هناك" - Translation from Arabic to English

    • there can be no
        
    • there could be no
        
    • there cannot be
        
    • there can't be a
        
    • there can never be
        
    Azerbaijan believes that there can be no hierarchy among human rights, and that equal focus should be placed on all such rights. UN وتعتقد أذربيجان أنه لا يمكن أن تكون هناك حقوق أهم من حقوق، وأنه ينبغي التركيز بالتساوي على جميع حقوق الإنسان.
    It is commonly held that without peace there can be no development. UN ومن الشائع أنه بدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية.
    there can be no development without disarmament and the achievement of women's full and equal human rights. UN لا يمكن أن تكون هناك أي تنمية بدون نزع السلاح وتحقيق الإعمال الكامل والمتكافئ لحقوق الإنسان للمرأة.
    The point was made that there could be no development without energy. UN وأشير إلى أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون طاقة.
    But there could be no good relations between the two countries unless past actions against Korea were laid to rest. UN غير أنه لا يمكن أن تكون هناك علاقات طيبة بين البلدين ما لم يتم إلغاء الإجراءات السابقة التي اتُخذت ضد كوريا.
    In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن تكون هناك أية إمكانية لوصول المانح دون إذن إلى المنطقة التي تخزن فيها الموجودات المرهونة.
    In the absence of growth there can be no real development. UN ففي غياب النمو لا يمكن أن تكون هناك تنمية حقيقية.
    Science must be given a boost as it is no exaggeration to assert that without enhanced science there can be no sustainable development. UN وينبغي تشجيع العلم، ﻷنه ليس من المبالغة في شيء التأكيد بأنه بدون العلم المعزز، لا يمكن أن تكون هناك تنمية مستدامة.
    It confirmed the principle that there can be no mediation or compromise where fundamental rights are concerned. UN وقد أكد مبدأ أنه لا يمكن أن تكون هناك وساطة أو حل وسط فيما يتعلق بالحقوق الأساسية.
    It is my delegation's opinion that there can be no development without peace. UN يرى وفد بلدي أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام.
    I address this in particular to those who insist that there can be no impartial justice. UN أنا أوجه هذا بصفة خاصة إلى من يصرون على أنه لا يمكن أن تكون هناك عدالة محايدة.
    Without such authority and control there can be no true responsibility or accountability. UN ومن دون هذه السلطة وهذه السيطرة، لا يمكن أن تكون هناك أي مسؤولية حقيقية أو مساءلة.
    It must be recognized that there can be no genuine international competition if the productive capacities of the least developed countries are nipped in the bud. UN ولا بد من الإقرار بأنه لا يمكن أن تكون هناك منافسة دولية حقيقية إذا جرى وأد القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا في مهدها.
    For there can be no development without growth, and no growth without trade. UN لأنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون نمو، ولا نمو بدون تنمية.
    there can be no democracy as long as there is terrorism. UN إذ لا يمكن أن تكون هناك ديمقراطية ما دام هناك إرهاب.
    there can be no freedom without democracy. UN لا يمكن أن تكون هناك حرية من دون ديمقراطية.
    there could be no hard and fast rules on that score if an efficient structure was to be maintained. UN ولهذا السبب لا يمكن أن تكون هناك قواعد راسخة وثابتة إذا أريد الاحتفاظ بهيكل فعال.
    This deterioration confirmed the fact that there could be no social or economic development under occupation. UN وهذا التردي في الأوضاع يؤكد أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية اجتماعية أو اقتصادية في ظل الاحتلال.
    There were no talks between them, therefore there could be no common document to be accepted or rejected. UN ولم تجر مباحثات فيما بينهم، ومن ثم لا يمكن أن تكون هناك وثيقة مشتركة لقبولها أو رفضها.
    No legal obligation existed otherwise, and hence there could be no corresponding unliquidated obligations. UN وبخلاف ذلك، ليس هناك أي التزام قانوني، وبالتالي لا يمكن أن تكون هناك التزامات مقابلة غير مصفاة.
    Accordingly there cannot be any money transmission agencies/transfer services of any nature in Mauritius, without a licence. UN وبناء على ذلك، لا يمكن أن تكون هناك أي وكالات أو دوائر بديلة لتحويل الأموال من أي نوع كان في موريشيوس بدون ترخيص.
    Tripathi, there can't be a better auspicious occasion... for your daughter's marriage. Open Subtitles ‎تريباثي.. لا يمكن أن تكون هناك مناسبة ميمونة أفضل.. ‏
    I know that there can never be quick fixes to resolving such problems. UN وإنني أدرك أنه لا يمكن أن تكون هناك علاجات سريعة لحل هذه المشاكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more