"لا يمكن تطبيق" - Translation from Arabic to English

    • cannot be applied
        
    • could not be applied
        
    • could not apply
        
    • could be applied
        
    • cannot be applicable
        
    • is not possible to apply
        
    • not applicable
        
    • was not possible to apply
        
    However, preventive measures cannot be applied in the absence of knowledge about potential or increasing tensions or if knowledge is not shared. UN ولكن لا يمكن تطبيق تدابير وقائية في ظل عدم توافر معلومات عن توترات محتملة أو متزايدة، ودون تقاسم تلك المعلومات.
    The Committee therefore considers that the exhaustion of domestic remedies rule cannot be applied in respect to these complaints. UN ولذلك ترى اللجنة أنه لا يمكن تطبيق قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذه الشكاوى.
    It observes that the Covenant cannot be applied retroactively. UN وتلاحظ اللجنة أنه لا يمكن تطبيق العهد بأثر رجعي.
    However, the Criminal Code could not be applied retrospectively. UN ولكن، لا يمكن تطبيق القانون الجنائي بمفعول رجعي.
    Moreover, it could not be applied in contravention of the norms and standards of international law, in particular with regard to the immunities accorded to State officials under customary international law. UN وأشار إلى أنه بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن تطبيق هذه الاختصاصات بما يخالف أعراف القانون الدولي ومعاييره، وخاصة فيما يتعلق بالحصانات الممنوحة لمسؤولي الدول بموجب القانون الدولي العرفي.
    It was also unclear why the draft articles could not apply also to gaseous and liquid substances other than groundwaters. UN وليس من الواضح أيضاً لماذا لا يمكن تطبيق مشروع المواد على الموارد الغازية والسائلة بالإضافة إلى المياه الجوفية.
    The Czech Republic underlined that no such measure could be applied to income and other benefits derived from the proceeds of crime. UN وأكدت الجمهورية التشيكية أنه لا يمكن تطبيق تلك التدابير على الإيرادات والمنافع الأخرى المتأتية من عائدات الجرائم.
    However, the two systems cannot be applied simultaneously in a given situation. UN بيد أنه لا يمكن تطبيق النظامين في آن واحد في حالة معينة.
    However, the two (2) systems cannot be applied simultaneously in a given situation. UN بيد أنه لا يمكن تطبيق النظامين بشكل متزامن في حالة معينة.
    By virtue of the mutual agreement to this provision, article 141 of the Constitution cannot be applied in his case. UN وبموجب الموافقة المتبادلة على هذا الحكم لا يمكن تطبيق المادة 141 من الدستور على حالته.
    Therefore, corporal punishment cannot be applied at home or in schools. UN وبالتالي لا يمكن تطبيق العقاب البدني في المنزل أو في المدارس.
    NTI A code cannot be applied uniformly across all life science disciplines and across all countries UN لا يمكن تطبيق مدونة تطبيقاً واحداً على جميع فروع علوم الحياة وعلى جميع البلدان
    Consequently, the law cannot be applied retroactively, because the time at which the assets in question increased in value without justifiable reason is irrelevant. UN وبناءً على ذلك، لا يمكن تطبيق القانون بأثر رجعي، لأنَّ الوقت الذي زادت فيه قيمة الموجودات المعنية دون سبب مبرَّر غيرُ معتبَر.
    He therefore concluded that the Convention on the Rights of the Child could not be applied in Morocco before the process of publication had been completed. UN ولذلك فإنه يستنتج أنه لا يمكن تطبيق اتفاقية حقوق الطفل في المغرب قبل استكمال عملية النشر.
    Therefore, the Convention could not be applied directly to the resources of river basins unless the riparian States had concluded a special agreement governing their use. UN ولذا لا يمكن تطبيق الاتفاقية بشكل مباشر على موارد أحواض اﻷنهار ما لم تبرم الدول النهرية اتفاقا خاصا ينظم استخدامها.
    On the composition, several participants pointed out that a standard formula could not be applied to all Council missions. UN ومن ناحية تشكيل البعثات، أشار عدة مشاركين إلى أنه لا يمكن تطبيق صيغة موحدة على جميع بعثات المجلس.
    Similarly, the provisions of civil law governing separations could not be applied to marriages contracted under customary law. UN وكذلك لا يمكن تطبيق أحكام القانون المدني التي تنظم حالات الانفصال والطلاق على الزواج المعقود بموجب القانون العرفي.
    Nicaragua further stated that article XXI could not be applied in an arbitrary fashion. UN واشارت نيكاراغوا كذلك إلى أنه لا يمكن تطبيق المادة الحادية والعشرين بطريقة تعسفية.
    It also determined that the law on complicity could not be applied to civil defence members without any proof as to the main perpetrators. UN وقررت أيضا أنه لا يمكن تطبيق قانون التواطؤ على أفراد الدفاع المدني دون وجود دليل على المرتكبين الرئيسيين.
    10. In the case of polymetallic sulphides, the Legal and Technical Commission decided at an early stage of its discussions on the subject that the limitations set out in article 6 of annex III could not apply. UN 10 - في حالة الكبريتيدات المتعددة الفلزات، قررت اللجنة القانونية والتقنية في مرحلة مبكرة من المناقشات التي أجرتها بشأن هذا الموضوع أنه لا يمكن تطبيق القيود المنصوص عليها في المادة 6 من المرفق الثالث.
    As a consequence, the policy could be applied only to staff and not to delegates. UN وكنتيجة لذلك، لا يمكن تطبيق هذه السياسة إلا على الموظفين وليس على المندوبين.
    Where one State has made an article 92 reservation, the Convention as a whole cannot be applicable by virtue of article 1 (1)(a). UN فإذا كانت دولة واحدة قد أعلنت تحفّظها على المادّة 92، لا يمكن تطبيق الاتفاقيّة ككل بحكم المادّة 1(1)(أ).
    For the same reason as stated in paragraph above, the Panel finds that it is not possible to apply this distinction to this part of the claim. UN ولنفس الأسباب المذكورة في الفقرة 73 أعلاه، يرى الفريق أنه لا يمكن تطبيق هذا التمييز على هذا الجزء من المطالبة.
    Ms. Chapman noted that the current intellectual property regimes were not applicable to indigenous artistic creations and knowledge. UN ولاحظت السيدة شابمان أنه لا يمكن تطبيق نظم الملكية الفكرية الحالية على الإبداعات الفنية للسكان الأصليين ومعارفهم.
    In a world of peoples with a variety of traditions it was not possible to apply a single scale of measurement. UN وأنه لا يمكن تطبيق معيار قياسي واحد في عالم يضم شعوبا ذات تقاليد متنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more