"لا يوجد دليل" - Translation from Arabic to English

    • there is no evidence
        
    • There's no evidence
        
    • there was no evidence
        
    • there's no proof
        
    • No evidence of
        
    • There is no proof
        
    • There's no sign
        
    • no evidence exists
        
    • missing evidence
        
    • is there evidence
        
    • there is no indication
        
    • is no evidence to
        
    • have no proof
        
    • there's no clue
        
    • there was no proof
        
    While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. UN وبينما يستخدم المكتب نتائج الاستطلاعات لتحسين البرنامج، لا يوجد دليل على أنه يتقاسم تلك البيانات مع مراكز العمل الأخرى.
    there is no evidence of foul play in your wife's autopsy. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود مؤامرة أثناء تشريح زوجتك تشريح؟
    And There's no evidence that a Latino student did it! Open Subtitles و لا يوجد دليل يشير لتورط الاتينيين في الموضوع
    Technically, There's no evidence that homicides have been committed. Open Subtitles تقنيًا، لا يوجد دليل يفيد ارتكاب جرائم قتل
    Georgia had also used such weapons, but there was no evidence that Georgia had deliberately targeted the civilian population. UN وقالت إن جورجيا استخدمت أيضا مثل هذه الأسلحة ولكن لا يوجد دليل على أن جورجيا استهدفت عن عمد السكان المدنيين.
    Just as there's no proof of all the horrible things you accuse me of. Open Subtitles كما لا يوجد دليل على كل الأشياء المريعة التي تتهميني بها.
    there is no evidence of any weapons or Republic contraband, General. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود اسلحة او بضائع للجمهورية, جنرال
    there is no evidence of drug synthesis at the location. UN ولكن لا يوجد دليل على تصنيع المخدرات في ذلك الموضع.
    In addition, there is no evidence that criminal laws specific to HIV transmission will have any significant impact on the spread of HIV or on halting the epidemic. UN وفضلا عن ذلك، لا يوجد دليل على أن للقوانين الخاصة بانتقال فيروس نقص المناعة البشرية تأثيرا كبيرا على انتشار هذا الفيروس أو الحد من الوباء.
    there is no evidence to suggest that the intention of the policy of segregation in prisons is anything other than preventing violence. UN كما لا يوجد دليل على أن لسياسة الفصل في السجون أغراضاً أخرى غير منع العنف.
    there is no evidence either to indicate that the complainant would be personally or particularly at risk of being the victim of sexual violence. UN كما لا يوجد دليل على أن المشتكي سيتعرض شخصياً أو بوجه خاص لخطر الوقوع ضحية العنف الجنسي.
    there is no evidence to suggest that the intention of the policy of segregation in prisons is anything other than preventing violence. UN كما لا يوجد دليل على أن لسياسة الفصل في السجون أغراضاً أخرى غير منع العنف.
    Just like with the gun, I didn't do it, so... There's no evidence for prosecution to find to prove that I did. Open Subtitles بالمسدس على سبيل المثال أنا لم أفعل ذلك لا يوجد دليل للادعاء للعثور على شيء لاثبات أني فعلتها
    - There's no evidence, right? Open Subtitles ـ أنه لا يوجد دليل على ذلك ، أليس كذلك ؟
    Mayor Cavanaugh, There's no evidence to suggest that the 911 hack is a terrorist threat. Open Subtitles كافانو لا يوجد دليل يشير إلى أن أختراق 911 هو تهديد إرهابي
    Also, there was no evidence of review of the reconciliations at an appropriate level. UN كما أنه لا يوجد دليل على إجراء استعراض للتسويات على مستوى مناسب.
    The Refugee Division considered, inter alia, that there was no evidence that the Ghanaian Government sends forced recruits to Libya. UN وارتأت شعبة اللاجئين، في جملة أمور، أنه لا يوجد دليل على قيام الحكومة الغانية بإرسال مجندين بالقوة إلى ليبيا.
    Furthermore, the Special Rapporteur was informed that Dr. Huh, Director of Eden Hospital in Kwanju, had concluded that there was no evidence linking the death of the child to her detention or any possible mistreatment in prison. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم إبلاغ المقررة الخاصة بأن الدكتور هوه، مدير مستشفى إيدن في كوانجو، خلص إلى أنه لا يوجد دليل يربط بين وفاة الطفل واحتجاز اﻷم أو أي سوء معاملة في السجن.
    It won't convince anybody, there's no proof, people don't get probability, it's math. Open Subtitles لن تقنع أحداً, لانه لا يوجد دليل الناس لايفهمون الإحتمالات, إنها الرياضيات
    No evidence of the alleged plague sweeping through the town... has been reported since the departure of the Alien craft. Open Subtitles لا يوجد دليل على هذه الكارثه التى كسحت المدينه لم يبلغ اى تقرير منذ ان غادرت سفينة الاغراب
    Hey There is no proof I had Hashish. I'm innocent! Open Subtitles لا يوجد دليل على حوزتي للحشيش , فأنا بريء.
    There's no sign that anything like the apocalypse happened here. Ever. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود شيء حدث هنا كنهاية العالم.
    594. Estimates on poverty in Nepal are sometimes contradictory, yet no evidence exists that poverty has been substantially reduced over the past three decades. UN 594 - وفي نيبال تتسم التقديرات المتعلقة بالفقر بالتناقض في بعض الأحيان، بيد أنه لا يوجد دليل على أن الفقر قد قل بدرجة كبيرة على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    5.4 With respect to the State party's remark about the missing evidence that he is presently wanted in Lebanon, the complainant claims that regardless of whether or nor he is wanted, his return to, and presence in, Lebanon would suffice to attract adverse attention from the authorities and place him at risk of torture. UN 5-4 وفيما يتعلق بملاحظة الدولة الطرف بأنه لا يوجد دليل على أنه مطلوب في لبنان حالياً، يدعي صاحب البلاغ أنه بغض النظر عما إذا كان مطلوباً أو غير مطلوب، فإن عودته إلى لبنان ووجوده فيه سيكون كافياً لجذب الانتباه المعادي له من السلطات وسيعرضه لخطر التعذيب.
    There is not evidence however that States have enacted self-defence as a freestanding right under their domestic laws, nor is there evidence of opinio juris that would compel States to recognize an independent, supervening right to selfdefence that they must enforce in the context of their domestic jurisdictions as a supervening right. UN بيد أنه لا يوجد دليل على أن الدول سنت مبدأ الدفاع عن النفس كحق قائم بذاته ضمن تشريعاتها المحلية، كما لا يوجد دليل في آراء الفقهاء يحمل الدول على الإقرار بحق مستقل وملازم في الدفاع عن النفس يتعين عليها إعماله في إطار اختصاصاتها الداخلية باعتباره حقاً ملازماً.
    As for the quality of female labor, however, the information analyzed has shown that, if it is true that women have the worst jobs, there is no indication that this least favored niche has increased. UN بيد أنه بالنسبة لنوعية عمل الإناث، بينت المعلومات التي جرى تحليلها أنه لو كان صحيح أن وظائف النساء هي الأسوأ، فإنه لا يوجد دليل على أن هذا النشاط الأقل مواتاة قد ازداد.
    You have no proof that what happened to your partner or those scientists will happen here. Open Subtitles لا يوجد دليل على أن ما حدث لشريكك أو هؤلاء العلماء سيحدث هنا
    But there's no clue. Open Subtitles لكن لا يوجد دليل
    I mean, there was no proof that Charlie ever died. Open Subtitles يعني، انه لا يوجد دليل أن تشارلي مات من أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more