"لا يوجد هناك" - Translation from Arabic to English

    • There's no
        
    • There is no
        
    • There are no
        
    • There's not
        
    • There's nothing
        
    • there was no
        
    • There aren't
        
    • There isn't
        
    • there ain't
        
    • there's just no
        
    • There is nothing
        
    At this point, There's no limit to the damage we can inflict. Open Subtitles في هذه النقطة، لا يوجد هناك حد للضرر الذي قد نُحدثه
    There's no such thing as problems, Mr Green, only situations. Open Subtitles لا يوجد هناك ما يسمى بالمشكلة يا سيد جرين
    My mom used to say There's no such thing as luck. Open Subtitles أمى أعتادت أن تقول لا يوجد هناك شىء يدعى الحظ
    In the modern world that needs peaceful coexistence amongst mankind, There is no room for such intolerance. UN وفي العالم المعاصر الذي يحتاج إلى تعايش سلمي بين الأمم لا يوجد هناك مجال للتعصب.
    In the modern world that needs peaceful coexistence amongst mankind, There is no room for such intolerance. UN وفي العالم المعاصر الذي يحتاج إلى تعايش سلمي بين الأمم لا يوجد هناك مجال للتعصب.
    The point of being dead is that There are no rules. Open Subtitles الهدف من كونك ميتاً هو أنه لا يوجد هناك قواعد.
    There's not one person in this room that doesn't have the power to make a positive choice, right? Open Subtitles لا يوجد هناك شخصٌ في هذه الغرفة ليست لديه تلك الطاقة لجعل الأشياء أكثر إيجابية صحيح؟
    But There's no way it's going to have enough power Open Subtitles ولكن لا يوجد هناك طريقة ليكن لدينا الطاقة الكافية
    As long as There's no strange jostling or movement Open Subtitles طالما انه لا يوجد هناك تجمعات غريبة وتحركات
    There are special needs kids at McKinley, yet There's no special ed classes, no special ed teacher. Open Subtitles هناك احتياجات خاصة في ميكنلي لا يوجد هناك تعليم خاص لا يوجد مدرسين للتعليم الخاص
    Well, we're in the middle of nowhere. There's no gays. Open Subtitles حسنا, نحن في بلدة صغيرة لا يوجد هناك شاذين
    There's no Grooms magazine. They don't have a groomal registry. Open Subtitles ليس هناك مجلات العرسان لا يوجد هناك تسجيل العرسان
    Today, the medical consensus is unanimous... There's no such thing as a nontoxic level of lead in humans, however small. Open Subtitles اليوم, التوافق الطبي بالإجماع لا يوجد هناك شيء كمستوى غير سام من الرصاص في البشر, مهما كانت صغيرة
    I just rang the organizers. There is no concert. Open Subtitles لقد أتصلت بالمنظمين للتو لا يوجد هناك حفل
    There is no treasure. I wasted 20 years of my life. Open Subtitles لا يوجد هناك كنز لقد أضعت عشرين سنة من حياتي
    There is no world tour, and this is not Dolly Parton. Open Subtitles لا يوجد هناك رحلة حول العالم وهذة ليس دولى الحقيقية
    There is no reason for concern. I solve the problem. Open Subtitles لا يوجد هناك سبب للقلق سأتعامل مع هذة المشكلة
    There are no female officers in the Continental Army. Open Subtitles لا يوجد هناك ضابطات إناث في جيش المستعمرات
    I guess There's not really a lot of camel ladies. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد هناك العديد من سيدات الإبل
    There's nothing stopping us from buying up the house, the entire block. Open Subtitles لا يوجد هناك شئ يوقفنا من شراء المنزل المنطقة حوله كاملة
    For them, there was no better way to show you. Open Subtitles بالنسبة لهم، لا يوجد هناك طريقة أفضل لإظهار هذا
    There aren't enough dropships to get everyone down to the ground. Open Subtitles لا يوجد هناك أية سفن إسقاط كافية لنقل الجميع للأرض.
    Seriously, you're telling me There isn't a world where you might slip up? Open Subtitles بجدّية، أنت تخبرني أنه لا يوجد هناك أي نسخة من هذا العالم حيث من الممكن أن تخطأ؟
    Right now there ain't nothing to do, but be good citizens. Open Subtitles حالياً لا يوجد هناك أي شيء غير أن نكون مواطنين جيدين
    there's just no money for a musical this year. Open Subtitles لا يوجد هناك مالَ للمسرحية الموسيقية هذه السَنَةِ.
    I understand your need to know, but I promise you There is nothing but more pain on the other side of that radio. Open Subtitles أنا أتفهم حاجتك للمعرفة ولكنني أعدك أنه لا يوجد هناك شيء سوى المزيد من الألم على الجانب الآخر من هذا الراديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more