"لا يُفترض أن" - Translation from Arabic to English

    • not supposed to
        
    • shouldn't be
        
    • It shouldn't
        
    • shouldn't have
        
    • aren't supposed to
        
    • not meant to
        
    That was not supposed to happen. He's not through it yet. Open Subtitles لا يُفترض أن يحدث هذا إنه لم يتجاوز الأمر بعد.
    Wait, wait. No, you're not supposed to have surgery until tomorrow. Open Subtitles انتظر، انتظر، لا، لا يُفترض أن تجري الجراحة قبل الغد.
    She's not supposed to be here for another half hour. Open Subtitles .لا يُفترض أن تأتي إلى هُنا إلّا بعدَ ساعة
    Again, they shouldn't be, because you don't have arthritis. Open Subtitles ثانية، لا يُفترض أن يحدث ذلك، لأنّك غير مُصاب بإلتهاب المفاصل.
    But nothing happened. It shouldn't make things weird. Open Subtitles ولكن لم يحدث شيئاً لا يُفترض أن تصبح العلاقة بيننا غريبة
    Please, I was angry, and I said things that I shouldn't have said, but I wasn't gonna kill her. Open Subtitles -بربّك، لقد كنتُ غاضبة ، وقلتُ أشياءً لا يُفترض أن تُقال، لكنّي لمْ أكن سأقتلها.
    His workers aren't supposed to start until 8:00 a.m. Open Subtitles عُماله لا يُفترض أن يبدؤا حتى الثامنة صباحاً.
    If there is one murder, if there is one crime by someone who is not supposed to be in the country, that's one crime too many. Open Subtitles ‏إن وقعت جريمة قتل واحدة،‏ ‏‏جريمة واحدة ارتكبها شخص ‏لا يُفترض أن يكون في هذه البلاد،‏ ‏فهذه جريمة أكثر مما هو مقبول.
    Hey, I know I'm not supposed to like him, but I kinda do. Open Subtitles أعرف أنه لا يُفترض أن يعجبني، لكنه أعجبني.
    In fact, is anyone here raging at the heavens by peeing in places you're not supposed to pee? Open Subtitles فيالحقيقة،أهناكأحدٌهنا.. يصب جام غضبه من خلال التبوّلفيأماكن.. لا يُفترض أن يتبوّل فيها؟
    Forget everything you're not supposed to know. We partied, we slept together, then I left. Open Subtitles انسَ كلّ شيء لا يُفترض أن تعلمه، احتفلنا، وتطارحنا الغرام، ثم غادرتُ.
    You're not supposed to start a romantic relationship when you start AA. Open Subtitles لا يُفترض أن تبدأ علاقة عاطفية عندما تنضم للمجموعة.
    You're not supposed to be down here. Basement's a kid-free zone, remember? Open Subtitles لا يُفترض أن تنزلي هنا، القبو ممنوع على الأطفال، أتذكرين؟
    I've never been, but I know you're not supposed to go with your sister. Open Subtitles لم أحضرها قط، ولكنني أعرف أنه لا يُفترض أن تذهب مع أختك.
    Symptoms are still presenting. You shouldn't be dead yet. Open Subtitles الأعراض لا تزال تظهر لا يُفترض أن تكوني ميتة بعد
    Well, that shouldn't be too much trouble. Open Subtitles حسناً، هذا لا يُفترض أن يمثل مشكلة كبيرة
    But nothing happened. It shouldn't make things weird. Open Subtitles ولكن لم يحدث شيئاً لا يُفترض أن تصبح العلاقة بيننا غريبة
    It shouldn't matter when it started. Open Subtitles لا يُفترض أن يكون لموعد بدء زيارة الأطباء أهمية
    That we would take it slow. It just shouldn't have happened. Open Subtitles أنه يجب أن نتمهل, لا يُفترض أن يحدث هذا
    It shouldn't have hit that artery. Open Subtitles لا يُفترض أن يصيب ذلك الشريان.
    Yeah, well, secret passageways aren't supposed to be the most convenient of places. Open Subtitles أجل، حسناً، الممرّات السرّية لا يُفترض أن تكون في الأماكن الأكثر ملاءمة.
    There aren't supposed to beduplicate apostles. Open Subtitles لا يُفترض أن يكون هنالك صور حواريّين متكرّرة
    We're not meant to know about the new delivery. Open Subtitles نحن لا يُفترض أن نعلم عن الشُحنة الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more