"لا يُمكنكَ" - Translation from Arabic to English

    • you can't
        
    • You cannot
        
    • can't go
        
    But in the end, you can't hide, and the body doesn't lie. Open Subtitles لكن في النهاية، لا يُمكنكَ أن تخفي الأمر والجسد لا يكذب
    Look, I know that Russian cocksucker's been talking smack about me, Jaz, but you can't trust that motherfucker. Open Subtitles انظُر أعرِفُ أنَ ذلكَ الروسي اللَعين كانَ يَتَكلَّمُ عَني بالسُوء لكن لا يُمكنكَ الوثوق بذلك اللَعين
    Let's just say, you can't run from your past. Open Subtitles دعنا نقول بأنّه لا يُمكنكَ الهرب مِن ماضيكَ
    You cannot let these people take your power away from you. Open Subtitles لا يُمكنكَ أن تدعَ هؤلاء الأشخاص أن ينتزعوا سلطتكَ منك
    Because You cannot bear to be a father again. Open Subtitles .لأنه لا يُمكنكَ تحمل فكرة أن تكُن اباً مرةٌ آخرى
    you can't go anywhere unless you get that looked at, man. Open Subtitles لا يُمكنكَ أن تخرج إلى أيّ مكانٍ إلّا بعدما أن يتمّ الكشف عليها يارجل.
    So, you can track him, but you can't hear what he's saying? Open Subtitles إذن، فيمكنكَ أن تتعقّبه ولكن لا يُمكنكَ أن تسمع ما يقوله؟
    I mean, you can't expect me to be all business, can you? Open Subtitles أقصد، لا يُمكنكَ أن تتوقّع منّي أن أعمل دائمًا، أليس كذلك؟
    you can't change the past, but you can change the future. Open Subtitles لا يُمكنكَ تغيير الماضي ولكن يُمكنكَ تغيير المُستقبل
    you can't phase through flesh and blood, right? Open Subtitles لا يُمكنكَ المُرور عبر اللّحم و الدّم، صحيح؟
    you can't do it with bluntness and impulse, Open Subtitles لا يُمكنكَ أن تفعل ذلك مع البلادة و الاندفاع
    Sir, you can't be here. This is a secured area. Just push them where I was told. Open Subtitles سيّدي، لا يُمكنكَ التواجد هنا، هذه منطقة مغلقة.
    you can't agree to a party without seeing the guest list. Open Subtitles لا يُمكنكَ الموافقة على حفل بدون رؤية قائمة المدعوّوين.
    I mean, you can't expect the KPG Corporation to just give you this implant and not expect to test its data. Open Subtitles أعنيّ, لا يُمكنكَ أن تتوقع من تلكَ الشركة... أن تقوم بعمليّة الزرع هذه، ولا تقوم بفحص المعلومات الخاصة بك.
    Detective, you can't let them leave the hotel. Open Subtitles أيّها المُحقّق، لا يُمكنكَ .أن تدعهم يُغادروا الفندق
    you can't execute a man without trying him first. Open Subtitles لا يُمكنكَ إعدام رجل دونما محاكمته أوّلًا.
    Even when you have doubts, You cannot reveal them because doubt could become contagious. Open Subtitles حتى إن كانَ لديكَ شكوك لا يُمكنكَ الإفصاح عنها لأنَّ الشكَّ يُمكن أن يُصبِح مُعدٍ.
    You wield a power You cannot yet conceive of. Open Subtitles إنّكَ تستخدم قوّةً لا يُمكنكَ حتّى تصوّرها.
    You cannot propose that you purposely become a... a lunatic. Open Subtitles لا يُمكنكَ أن تقترح التعمد فى أن تكون... مجنوناً.
    You cannot review a book that you helped to write. Open Subtitles لا يُمكنكَ كتابة نقد عن كتاب ساعدتَ أنت فى كتابته.
    But You cannot just go around and say that you're a detective. Open Subtitles لكن لا يُمكنكَ التجول والإداعاء إنّكَ مُحقق.
    you can't go to New Jersey. Or any place that has reciprocal arrangements with New Jersey, like New York. Open Subtitles "لا يُمكنكَ الذهاب إلي "نيو جيرسي أو أي مكان بهِ إتفاقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more