"لبالاو" - Translation from Arabic to English

    • Palau
        
    Stakeholders from nongovernmental organizations and civil society were also invited to become involved in the operations of the task force and contributed significantly to Palau's national report. UN وقد تمت أيضاً دعوة أصحاب المصالح الذين ينتمون إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني للمشاركة في عمليات فرقة العمل والمساهمة بدرجة كبيرة في التقرير الوطني لبالاو.
    The most repeated recommendation from Human Rights Council members was that Palau should establish a National Human Rights Institution. UN وأهم توصية متكررة صدرت عن أعضاء مجلس حقوق الإنسان كان فحواها أنه ينبغي لبالاو أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    The delegation of Palau also included Joan Yang, Deputy Permanent Representative of Palau to the United Nations. UN وضم وفد بالاو أيضا جوان يانغ، نائب الممثل الدائم لبالاو لدى الأمم المتحدة.
    The President was shortly to introduce comprehensive anti-terrorism legislation at the Palau National Congress. UN ومن المقرر أن يقدم الرئيس قريبا إلى المجلس الوطني لبالاو تشريعا شاملا لمكافحة الإرهاب.
    Participation in the United Nations has special meaning for Palau. UN تكتسي المشاركة في الأمم المتحدة معنى خاصا لبالاو.
    Japan has also provided invaluable assistance to Palau. UN واليابان أيضا قدمت مساعدة بالغة القيمة لبالاو.
    The anti-terrorism legislation is currently pending in the Palau Congress. UN التشريع الخاص بمكافحة الإرهاب معروض حاليا على المجلس الوطني لبالاو.
    For Palau, and for many other small island developing States, the challenges are mounting. UN إن التحديات تتصاعد بالنسبة لبالاو وللعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى.
    It was the United Nations that provided Palau with a willing forum in which to express and ultimately achieve our right to sovereignty, and for that we are ever thankful. UN ولقد كانت الأمم المتحدة هي التي وفرت لبالاو محفلا طوعيا مكّننا من الإعـراب عن حقنا في السيادة وتحقيقهـا، في نهاية المطاف، وإننا شاكـرون دائما على هذا الفضل.
    It is anticipated that the President will shortly introduce comprehensive anti-terrorism legislation into the Palau National Congress. UN ومن المتوقع أن يقدم الرئيس قريبا قانونا شاملا لمكافحة الإرهاب إلى الجمعية الوطنية لبالاو.
    Please indulge me by taking that universal perspective while I focus briefly on the more parochial interests of Palau. UN وأرجو أن تسمحوا لي باتخاذ ذلك المنظور الشامل بينما أركز باختصار على أكثر المصالح المحدودة لبالاو.
    This was a monumental accomplishment for Palau, as it was a State party only to the Convention on the Rights of the Child. UN ويشكّل ذلك إنجازاً تاريخياً بالنسبة لبالاو لأنّها لم تكن طرفاً سوى في اتفاقية حقوق الطفل.
    Algeria appealed to the international community to provide Palau with adequate assistance so that it could fulfil its human rights obligations. UN وناشدت الجزائر المجتمع الدولي أن يقدّم المساعدة الكافية لبالاو حتى تستطيع الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    It supported the need to increase the international assistance to Palau to address the damaging effects of climate change on human rights. UN وأيدت الحاجة إلى زيادة المساعدة الدولية لبالاو لكي تعالِج الآثار الضارة لتغير المناخ على حقوق الإنسان.
    We wish Palau further progress and prosperity. UN ونتمنى لبالاو مزيدا من التقدم والازدهار.
    His Government was grateful to the Council for sending a mission to observe the referendum and for its continuing close attention to Palau. UN وأعرب عن امتنان حكومته للمجلس ﻹرساله بعثة من أجل مراقبة الاستفتاء، ولمواصلته الاهتمام عن كثب لبالاو.
    It was important that the Trusteeship Council give Palau its full support in this regard. UN وقال إن من اﻷهمية بمكان تقديم مجلس الوصاية دعمه الكامل لبالاو في هذا الصدد.
    He expressed the hope that the outstanding legal obstacles would soon be removed, clearing the way for Palau to adopt the Compact. UN وأعرب عن أمله في زوال العراقيل القضائية القائمة، عما قريب، كي يتاح لبالاو اعتماد الاتفاق.
    Indeed, there were many indications of how outdated and obsolete the trusteeship status was for Palau. UN وفي الواقع أنه توجد أدلة عديدة على أن مركز الوصاية أصبح بالنسبة لبالاو أمرا تجاوزته اﻷحداث، ولم يعد له مبرر.
    It was also time for Palau to enter the international arena. UN كما حان الوقت لبالاو أن تدخل الحلبة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more