Stakeholders from nongovernmental organizations and civil society were also invited to become involved in the operations of the task force and contributed significantly to Palau's national report. | UN | وقد تمت أيضاً دعوة أصحاب المصالح الذين ينتمون إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني للمشاركة في عمليات فرقة العمل والمساهمة بدرجة كبيرة في التقرير الوطني لبالاو. |
The most repeated recommendation from Human Rights Council members was that Palau should establish a National Human Rights Institution. | UN | وأهم توصية متكررة صدرت عن أعضاء مجلس حقوق الإنسان كان فحواها أنه ينبغي لبالاو أن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
The delegation of Palau also included Joan Yang, Deputy Permanent Representative of Palau to the United Nations. | UN | وضم وفد بالاو أيضا جوان يانغ، نائب الممثل الدائم لبالاو لدى الأمم المتحدة. |
The President was shortly to introduce comprehensive anti-terrorism legislation at the Palau National Congress. | UN | ومن المقرر أن يقدم الرئيس قريبا إلى المجلس الوطني لبالاو تشريعا شاملا لمكافحة الإرهاب. |
Participation in the United Nations has special meaning for Palau. | UN | تكتسي المشاركة في الأمم المتحدة معنى خاصا لبالاو. |
Japan has also provided invaluable assistance to Palau. | UN | واليابان أيضا قدمت مساعدة بالغة القيمة لبالاو. |
The anti-terrorism legislation is currently pending in the Palau Congress. | UN | التشريع الخاص بمكافحة الإرهاب معروض حاليا على المجلس الوطني لبالاو. |
For Palau, and for many other small island developing States, the challenges are mounting. | UN | إن التحديات تتصاعد بالنسبة لبالاو وللعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية الأخرى. |
It was the United Nations that provided Palau with a willing forum in which to express and ultimately achieve our right to sovereignty, and for that we are ever thankful. | UN | ولقد كانت الأمم المتحدة هي التي وفرت لبالاو محفلا طوعيا مكّننا من الإعـراب عن حقنا في السيادة وتحقيقهـا، في نهاية المطاف، وإننا شاكـرون دائما على هذا الفضل. |
It is anticipated that the President will shortly introduce comprehensive anti-terrorism legislation into the Palau National Congress. | UN | ومن المتوقع أن يقدم الرئيس قريبا قانونا شاملا لمكافحة الإرهاب إلى الجمعية الوطنية لبالاو. |
Please indulge me by taking that universal perspective while I focus briefly on the more parochial interests of Palau. | UN | وأرجو أن تسمحوا لي باتخاذ ذلك المنظور الشامل بينما أركز باختصار على أكثر المصالح المحدودة لبالاو. |
This was a monumental accomplishment for Palau, as it was a State party only to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ويشكّل ذلك إنجازاً تاريخياً بالنسبة لبالاو لأنّها لم تكن طرفاً سوى في اتفاقية حقوق الطفل. |
Algeria appealed to the international community to provide Palau with adequate assistance so that it could fulfil its human rights obligations. | UN | وناشدت الجزائر المجتمع الدولي أن يقدّم المساعدة الكافية لبالاو حتى تستطيع الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
It supported the need to increase the international assistance to Palau to address the damaging effects of climate change on human rights. | UN | وأيدت الحاجة إلى زيادة المساعدة الدولية لبالاو لكي تعالِج الآثار الضارة لتغير المناخ على حقوق الإنسان. |
We wish Palau further progress and prosperity. | UN | ونتمنى لبالاو مزيدا من التقدم والازدهار. |
His Government was grateful to the Council for sending a mission to observe the referendum and for its continuing close attention to Palau. | UN | وأعرب عن امتنان حكومته للمجلس ﻹرساله بعثة من أجل مراقبة الاستفتاء، ولمواصلته الاهتمام عن كثب لبالاو. |
It was important that the Trusteeship Council give Palau its full support in this regard. | UN | وقال إن من اﻷهمية بمكان تقديم مجلس الوصاية دعمه الكامل لبالاو في هذا الصدد. |
He expressed the hope that the outstanding legal obstacles would soon be removed, clearing the way for Palau to adopt the Compact. | UN | وأعرب عن أمله في زوال العراقيل القضائية القائمة، عما قريب، كي يتاح لبالاو اعتماد الاتفاق. |
Indeed, there were many indications of how outdated and obsolete the trusteeship status was for Palau. | UN | وفي الواقع أنه توجد أدلة عديدة على أن مركز الوصاية أصبح بالنسبة لبالاو أمرا تجاوزته اﻷحداث، ولم يعد له مبرر. |
It was also time for Palau to enter the international arena. | UN | كما حان الوقت لبالاو أن تدخل الحلبة الدولية. |