"لبدأ" - Translation from Arabic to English

    • to start
        
    • to begin
        
    • start the
        
    • to trigger
        
    Cut it out. We need to start editing right after graduation. Open Subtitles أوقف التصوير، إننا بحاجة لبدأ تحرير .الفيديو قبل بدء التخرج
    She lost her fiancé a few months back, so now is not the time to start anything. Open Subtitles لقد فقدت خطيبها منذ اشهر قليله لذا الآن ليس الوقت المناسب لبدأ في أي شيء
    I mean, nothing is guaranteed, but I am willing to start the process. Open Subtitles وتنظف أولا، أنا أعني، لا شيء مضمون، لكن أنا على استعداد لبدأ العملية.
    She also said you gave them enough money to start over somewhere. Open Subtitles لقد قالت أيضاً أنك أعطيتهم مالاً لبدأ شيئاً ما
    All right, Dr. Bull, we're ready to begin the simulation. Open Subtitles حسنًا يا دكتور بول نحن جاهزون لبدأ المحاكاة
    I'm offering you a chance to start the American Revolution. Open Subtitles أنا أعرض عليك فرصة لبدأ الثورة الأمريكية
    Enough for him to start life with all possible benefits. Open Subtitles مبلغ يكفيه لبدأ حياة جديدة مع كلّ الموارد اللازمة التي من الممكن أن يحتاجها
    Miss Flynn, I'm just here to say good-bye to Mike before I leave town to start a new life and try to mend this broken heart. Open Subtitles آنسة فلين، أنا هنا لكي أودع مايك قبل مغادرتي البلدة لبدأ حياة جديدة ومحاولة أصلاح هذا القلب المكسور
    What a way to start a weekend, you know what I mean? Open Subtitles يا لها من طريقة لبدأ عطلة نهاية الاسبوع , أتفهم ما أقصده ؟
    It's just one way to start the day. I, um... I can think of a few others. Open Subtitles إنه فقط طريقه لبدأ اليوم فيه يمكنني التفكير بطرق أخرى
    Coffee and slut-shaming is such a nice way to start the day. Open Subtitles قهوة و التعيب بالفسق لطريقة جيدة لبدأ اليوم
    It's my favorite way to start the day. This, and making love to your sister. Open Subtitles انها طريقتي المفضلة لبدأ اليوم هذا ومضاجعة أختك
    I'm ready to start the next part of my life. Open Subtitles أنا أستعد لبدأ المرحلة التالية من حياتي.
    You will need to be current on your payments to start the modification process. Open Subtitles يجب أن تعلم عن مدفوعاتك لبدأ عملية التعديل.
    his brother gets 750 large and enough hardware to start his own Costco five hours after enemy chatter hits the roof. Open Subtitles أذن شاحنة عبرت الضوء وأخاة حصل على 750 الف وعدد كافي من المعدات لبدأ حرب خمس ساعات بعد هجوم الأعداء على السقف
    Dr Masen, you're clear to start your reaction test. GURGLING Still trying to get something else out of the triffs, Dr Bill? Open Subtitles دكتور مازن , انت واضح لبدأ اختبار ردت فعلك مازلت تحاول الحصول على شيء آخر للخروج من الترايفز , دكتور بيل؟
    My parents are coming home this afternoon and I need to start cleaning up. Open Subtitles والداي قادمان للمنزل بعد ظهر اليوم و أحتاج لبدأ التنظيف
    No, I don't care. I come here to start new life. Open Subtitles ليس بشأن هذا انا أتيت هنا لبدأ حياه جديده
    We have all 50 competitors in the room, and we're ready to begin. Open Subtitles لدينا الآن 50 متنافس في هذه الصالة وجاهزين لبدأ المنافسة.
    Permission to begin a day of epic lovemaking, sexy lady. Open Subtitles الاذن لبدأ يوم بطولي للجنس لـ امرأة مثيرة
    How? We used an experimental nanoplasma to trigger the molecule regeneration. Open Subtitles استخدمنا نانوبلازما تجريبية لبدأ تجديد جزئي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more