The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياسة الاحتجاز التي تطبقها على طالبي اللجوء وتعطي الأولوية لبدائل الاحتجاز. |
The State party should review its detention policy with regard to asylum seekers and give priority to alternatives to detention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في سياسة الاحتجاز التي تطبقها على طالبي اللجوء وتعطي الأولوية لبدائل الاحتجاز. |
The project built stakeholder capacity to promote alternatives to dental amalgam and the environmentally sound management of its waste. | UN | وقام المشروع ببناء قدرات أصحاب المصلحة للترويج لبدائل لاستخدام الزئبق في حشو الأسنان والإدارة السليمة بيئياً لنفاياته. |
The Committee also recommends that the State party strengthen the promotion of breast-feeding and enforce the International Code of Marketing of Breast-milk substitutes. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز ترويج الرضاعة الطبيعية وبتنفيذ المدونة الدولية لبدائل حليب الأم. |
Comparative review of alternatives for distribution of seats among members of the Tribunal | UN | استعراض مقارن لبدائل توزيع المقاعد على أعضاء المحكمة |
It is therefore understandable why the 1993 meeting of experts discussed at length alternatives to the burdens of a five-year benchmark. | UN | ولذا يمكن فهم السبب في مناقشة اجتماع الخبراء في عام ١٩٩٣ مناقشة مستفيضة لبدائل أعباء وضع معلم لخمسة أعوام. |
There was no detailed assessment conducted on the alternatives to endosulfan. | UN | لم يُجر تقييم تفصيلي لبدائل الاندوسلفان. |
(iii) Scoping study on alternatives to HCFCs for mines and very high temperature conditions | UN | ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم وفي الظروف شديدة الحرارة |
(iii) Scoping study on alternatives to HCFCs for mines and very high temperature conditions; | UN | ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم والظروف شديدة الحرارة؛ |
(iii) Scoping study on alternatives to HCFCs for mines and very high temperature conditions; | UN | ' 3` دراسة استكشافية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في المناجم والظروف شديدة الحرارة؛ |
There was no detailed assessment conducted on the alternatives to endosulfan. | UN | لم يُجر تقييم تفصيلي لبدائل الاندوسلفان. |
A global partnership is critical for the timely and effective development and deployment of alternatives to DDT. | UN | وإقامة شراكة عالمية أمر حاسم الأهمية من أجل التطوير والنشر الفعالين لبدائل الـ دي. |
Special importance was attached to alternatives to custodial sentences in the case of young offenders. | UN | ويولى اهتمام خاص لبدائل عقوبة الحبس في حالة المذنبين صغار السن. |
∙ Funds to cover liability claims at Headquarters are sufficient to merit examination of alternatives to the annual allocation. | UN | ● المبالغ المخصصة لتغطية المطالبات بالمسؤولية في المقر كافية ﻷن تستحق إجراء فحص لبدائل التخصيص السنوي. |
It will foster the rapid transfer of cleaner technology alternatives to and within recipient country markets. | UN | وسوف يعزز النقلَ السريعَ لبدائل التكنولوجيا النظيفة إلى أسواق البلدان المستفيدة وداخلها. |
It was thus hoped that the guidelines would cause States to attach greater importance to alternatives to reservations. | UN | ومن المأمول أن تجعل هذه المبادئ التوجيهية الدول تولي أهمية أكبر لبدائل التحفظات. |
The environmental impact of alternatives to HCFCs should be evaluated and natural refrigerants should be considered; | UN | ينبغي تقييم التأثيرات البيئية لبدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وينبغي دراسة مواد التبريد الطبيعية؛ |
The Committee further recommends that the State party strengthen the promotion of breastfeeding and enforce the International Code of Marketing of Breast-milk substitutes. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالترويج للرضاعة الطبيعية وإنفاذ المدونة الدولية لبدائل حليب الأم. |
Comparative review of alternatives for distribution of seats among members of the Tribunal | UN | استعراض مقارن لبدائل توزيع المقاعد على أعضاء المحكمة |
Airframe manufacturers needed to produce technical designs for halon alternatives that would enable civil aviation authorities to certify halon alternative systems for implementation. | UN | ويتعين على مصنعي أجسام الطائرات إنتاج تصميمات تقنية لبدائل الهالونات مما يتيح لسلطات الطيران المدني المصادقة على النظم البديلة للهالونات للتنفيذ. |
In developed countries, some manufacturing plants have attained about 30 per cent energy substitution. | UN | فقد بلغت نسبة استخدام بعض منشآت التصنيع، في البلدان المتقدمة النمو، لبدائل الطاقة نحو ٣٠ في المائة. |