He's been on anti-anxiety pills for a few months. | Open Subtitles | لقد كان على الحبوب المضادة للقلق لبضعة أشهر. |
Instead, five of them moved slowly forward across the sky then backward for a few months, then forward again as if they couldn't make up their minds. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك فإن خمسة منهم قد تحركوا إلى الأمام ببطئ عبر السماء ثم إلى الخلف لبضعة أشهر , ثم إلى الأمام مرة اخرى |
Maybe it's better you two were only together for a few months. | Open Subtitles | ـ ربما من الأفضل لكما إن كنتم فقط معا لبضعة أشهر |
Owing, however, to subsequent political developments and continued hostilities, the initiation of the project was delayed for some months. | UN | بيد أن البدء في المشروع تعطل لبضعة أشهر بسبب التطورات السياسية التي نشأت فيما بعد، وبسبب استمرار اﻷعمال القتالية. |
Unless they try to kick it down the road for a couple of months and hope we get hit by an asteroid. | Open Subtitles | ما لم يحاولوا دس رؤوسهم في الرمال لبضعة أشهر على أمل أن يصطدم بنا كويكب. |
23. for a few months, the administration offered some hope. | UN | ٢٣ - وقد أشاعت اﻹدارة بعض اﻷمل لبضعة أشهر. |
A replacement was found subsequently, but the position was left vacant for a few months pending his arrival. | UN | وقد وقع الاختيار في وقت لاحق على من يحل محله، ولكن الوظيفة ظلت شاغرة لبضعة أشهر انتظارا لوصول المرشح. |
Still, it should keep you human for a few months. | Open Subtitles | مع ذلك، ينبغي أن يبقيك بشرياً لبضعة أشهر |
Just for a few months. The hospital said it was okay. | Open Subtitles | لبضعة أشهر فحسب، قالت المستشفى أنه لا بأس بذلك |
I blew out my knee out on the slopes a couple years ago, got stuck with one of these suckers for a few months. | Open Subtitles | لقد وضعت ركبتي في منحدر منذ بضعة سنوات تورطت مع أحد هؤلاء الحمقى لبضعة أشهر |
Get out of here for a few months. It'll do you good. | Open Subtitles | لتخرجي من هنا لبضعة أشهر سيكون هذا جيداً لكِ |
I'm heading to Scotland for a few months and I could use a, um... | Open Subtitles | أنا متجهة إلى سكتلاندا لبضعة أشهر ويمكنني إصطحاب رفيق |
It'll just be for a few months. My mom, she's taking it so hard. | Open Subtitles | لبضعة أشهر فحسب، فإنّ والدتي مكروبة أشدّ الكرب. |
I did, m'lady, but it only lasted for a few months because the old lady I was working for died. | Open Subtitles | نعم، يا سيدتي، ولكن لبضعة أشهر فقط. لأن السيدة العجوز التي كنت أعمل لديها توفيت. |
I have only been your mother for a few months, and I just... | Open Subtitles | لقد كنت اماً لكِ لبضعة أشهر للأن وأنا فقط |
She just had to move back home for a few months before art school. It's temporary. | Open Subtitles | لا بدّ لها أن ترجع إلى البيت لبضعة أشهر قبل مدرسة الفنون، هذا إجراء مؤقت. |
It is designed to continue for some months and is part of the Commission's internal regular work. | UN | والغرض من هذا البرنامج مواصلة العمل لبضعة أشهر ويشكل جزءا من عمل اللجنة العادي الداخلي. |
The Tribunal's first trial, of Duško Tadić, started on 7 May 1996 and is expected to last for some months. | UN | والمحاكمة اﻷولى التي جرت في المحكمة، هي محاكمة دسكو داتيش، بدأت في ٧ أيار/مايو ١٩٩٦، ويرتقب أن تدوم لبضعة أشهر. |
It's about something that's been a big bug up my butt for a couple of months now. | Open Subtitles | ؟ انه عن شئ لقد كان علةً كبيرة لبضعة أشهر من الآن |
Honey, we can help you out for a couple months. | Open Subtitles | العسل، ونحن يمكن أن تساعدك خارج لبضعة أشهر. |
The selection procedure was delayed for several months and the post was not advertised until September 2006, almost one year after the start of the vacancy. | UN | وقد تأخرت إجراءات الاختيار لبضعة أشهر ولم يعلن عن الوظيفة قبل أيلول/سبتمبر 2006، أي بعد مرور سنة تقريبا بعد أن أصبحت الوظيفة شاغرة. |
On the basis of exploratory discussions with the Croatians, however, UNTAES estimates that they would contemplate an extension of a few months with a revised mandate under certain conditions. | UN | إلا أنه استنادا إلى مناقشات استطلاعية أجريت مع الكرواتيين تذهب تقديرات الادارة الانتقالية إلى أنهم سوف يفكرون في تمديد الولاية لبضعة أشهر أخرى مع تنقيحها بشروط معينة. |
It was only a few months. we were just having fun. | Open Subtitles | كانت لبضعة أشهر فقط لقد كنّا نستمتع بوقتنا |
(ix) Periods of leave without pay and leave for the purpose of converting to half-time employment of less than one year's duration. | UN | ' 9 ' الإجازة بدون مرتب ومن أجل العمل لنصف الوقت لبضعة أشهر. |