"لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Observer Mission
        
    • United Nations Mission of Observers
        
    • of ONUSAL
        
    • UNOMSA
        
    • of UNOMSIL
        
    • the ONUSAL
        
    • for UNOMSIL
        
    • the United Nations mission
        
    • MONUA
        
    • of UNOMIL
        
    • the UNOMIL
        
    • Observer of
        
    • MONUC
        
    • ONUSAL's
        
    • to UNOMIG
        
    We demand that the parties provide increased security for the United Nations Observer Mission in Georgia and other international personnel. UN ونطالب الطرفين بتوفير المزيد من اﻷمن لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وللموظفين الدوليين اﻵخرين.
    A. Organizational structure of the United Nations Observer Mission in Sierra Leone UN الهيكل التنظيمي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون
    Towards that end, we have already contributed personnel to the United Nations Observer Mission in Sierra Leone (UNOMSIL). UN وتحقيقا لهذا الهدف، أسهمنا بالفعل من خلال توفير اﻷفراد لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    Tajikistan has great respect for the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) and for all its staff. UN وتكن طاجيكستان احتراما شديدا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان ولجميع أفرادها.
    the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) UN التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Taking into account the reports of the Secretary-General and the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador, UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقريري اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    The present report provides the final performance report of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) from inception to liquidation. UN يشمل هذا التقرير تقرير اﻷداء النهائي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عن الفترة منذ إنشائها وحتى تصفيتها.
    Taking into account the reports of the Secretary-General and the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador, UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقارير اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    CIVILIAN STAFF AND RELATED COSTS OF the United Nations Observer Mission IN GEORGIA UN تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    They were also briefed by the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA)-coordinated observer teams in East London and Port Elizabeth, where, in addition, they met with representatives of the local Peace Committees. UN كما شهدوا جلسات احاطة إعلامية عقدتها أفرقة المراقبين المنسقة التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في ايست لندن وبورت اليزابيث، حيث اجتمعوا أيضا مع ممثلي لجان السلم المحلية.
    Tenth report of the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador UN التقريــر العاشـر لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    DIVISION OF the United Nations Observer Mission IN UN التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Noting the current status of the combined Special Account for the United Nations Observer Mission in El Salvador and the United Nations Observer Group in Central America, UN وإذ تلاحظ المركز الراهن للحساب الخاص الموحد لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى،
    Report of the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador up UN تقريــر مديــر شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣
    " Taking into account the reports of the Secretary-General and the Director of the Human Rights Division of the United Nations Observer Mission in El Salvador, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها تقارير اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    In the case of San Salvador, the information component of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL) has been undertaking public information activities on behalf of the Department of Public Information of the Secretariat. UN ففي حالة سان سلفادور، يقوم قسم اﻹعلام التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بالاضطلاع بأنشطة إعلامية باسم إدارة شؤون اﻹعلام.
    7. Decides to extend the present mandate of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan for a period of two months until 15 November 1997; UN ٧ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لمدة شهرين، حتى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛
    VI. FINANCIAL ADMINISTRATION OF THE United Nations Mission of Observers IN TAJIKISTAN . 27 7 UN سادسا - اﻹدارة المالية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
    Proposed staffing table of ONUSAL for the liquidation UN جدول الموظفين المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في
    The General Assembly has, however, taken no action on the proposed budget of UNOMSIL owing to the termination of the mandate of the Mission and pending the submission of estimates for UNAMSIL. UN غير أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بشأن الميزانية المقترحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، بسبب إنهاء ولاية البعثة وانتظارا لتقديم التقديرات المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    Both the Deputy Minister for Public Security and the Director of the ONUSAL Human Rights Division informed the Independent Expert that investigations were under way and that various hypotheses were being considered. UN وقد أبلغ كل من نائب وزير اﻷمن العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور الخبير المستقل أن هناك تحقيقات جارية وانه تجري دراسة عدة افتراضات.
    (b) Provide protection for UNOMSIL and the personnel working in the disarmament, demobilization and reintegration programme; UN )ب( توفير الحماية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون واﻷفراد العاملين في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج؛
    25. Statement XIX presents the financial position of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, which ceased operations in May 2000. UN 25 - يعرض البيان التاسع عشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان التي أوقفت عملياتها في أيار/مايو 2000.
    In this capacity, the civilian police component would continue to work closely with the human rights component of MONUA. UN وبهذه الصفة، سيواصل عنصر الشرطة المدنية العمل عن كثب مع عنصر حقوق اﻹنسان التابع لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    COMPOSITION OF THE MILITARY COMPONENT of UNOMIL UN تكوين العنصر العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
    Unencumbered balance 395 633 436 350 34. Annex VI B reflects the cash position of the UNOMIL Special Account as at 30 April 1995. UN ٣٤ - المرفق السابع، باء يبين المركز النقدي للحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Mahmoud Talha of Egypt as Chief Military Observer of UNOMIL. UN وأعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة، أن أعين اللواء محمود طلحة، من مصر، كبيرا للمراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وسيحل اللواء طلحة محل اللواء دانيال أ.
    The head of mission paid a tribute to the courage and dedication of the Uruguayan contingent of MONUC. UN وأشاد رئيس البعثة بشجاعة وتفاني كتيبة أوروغواي التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة.
    The Group comprised the National Counsel for the Defence of Human Rights, the Director of ONUSAL's Human Rights Division and two representatives of the Government of El Salvador, nominated by then President Cristiani. UN وضم الفريق المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وممثلين لحكومة السلفادور رشحهما الرئيس كريستياني رئيس الجمهورية في ذلك الحين.
    He also informed Council members of the strength of the Georgian military presence in the upper Kodori Valley, which the Minister for Special Assignments of Georgia had officially communicated to UNOMIG on 24 April. UN وأبلغ الرئيس أيضا أعضاء المجلس بقوام الوجود العسكري الجورجي في وادي كودوري الأعلى، وفقا للمعلومات التي أبلغها وزير المهمات الخاصة في جورجيا بصورة رسمية لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في 24 نيسان/أبريل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more