"لبقيّة" - Translation from Arabic to English

    • for the rest of
        
    • the rest of the
        
    • rest of your
        
    • the rest of my
        
    • rest of their
        
    • the rest of his
        
    I hope i don't have nightmares for the rest of my life. Open Subtitles لقد خفتُ منه. أتمنى بأن لاتأتيني الكوابيس بسبب ذلك لبقيّة حياتي.
    You know, if I commit to her, I'm stuck with her for the rest of my life? Open Subtitles إنْ إلتزمتُ بها، فإنّي عالق معها لبقيّة حياتي؟
    I wanted to dance with you then, and I wanted to dance with you every day for the rest of my life. Open Subtitles أريد الرقص معكِ بعد ذلك، وأريد الرقص معكِ كل يوم لبقيّة حياتي.
    Promise me you'll smile at least once a day for the rest of your life. Open Subtitles عِدني أن تبتسِم مرّه واحده على الأقَل كل يوم لبقيّة حياتك
    Always right. Looking down on the rest of the world. Open Subtitles تحسبها دوماً على حق ، وتنظر لبقيّة العالم باستعلاء
    We keep paying rent for the rest of our lives? Open Subtitles ما هو حلّك؟ نستمر بدفع الإيجار لبقيّة حياتنا؟
    Or will you end up slaves for the rest of your lives? Open Subtitles أم هل سينتهي بكم الحال كعبيدٍ لبقيّة حياتكم؟
    A pepperoni pizza every day for every meal for the rest of your life! Open Subtitles بيتزا باباروني كلّ يوم في كلّ وجبة لك لبقيّة حياتك
    I want every Thanksgiving to be like this for the rest of my life. Open Subtitles أريدكلعيدشُكر.. أن يكون هكذا لبقيّة حياتي.
    So are you because after this, you're gonna get on the train, ride until you find a place that you like, meet a pretty girl, settle down, and be happy for the rest of your long, long life. Open Subtitles إلى أن تجد مكانًا يعجبك، ثم تقابل فتاةً جميلة وتستقرّ معها. ولتسعد لبقيّة حياتك المديدة جدًّا.
    You can't ask a man to feel like that for the rest of his life. Open Subtitles لا يعقل أنْ تطلبي مِنْ رجل أنْ يشعر بهذا لبقيّة حياته
    Enough for me to live happily for the rest of my days, just like you wanted from me. Open Subtitles ما يكفيني لأعيش بسعادة لبقيّة حياتي، مثلما أردتِ منّي
    If I record this, he'll be a fugitive for the rest of his life. Open Subtitles إن قمت بتسجيل هذا، سيكون هاربًا لبقيّة عمره.
    I hereby vow not to be judgmental for the rest of the evening. Open Subtitles أتعهّد بموجب هذا ألّا أتطرّق لنقد لبقيّة الأمسيّة.
    Then we can strap me onto the back for the rest of the day. Open Subtitles ثمّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرْبطَني في الظهر لبقيّة اليومِ.
    But what I can do is, I can lock him up in prison for the rest of his life. Open Subtitles لكن ما بإمكاني القيام به هو وضعه في السجن لبقيّة حياته.
    What the official story is, that's up to you... but I will use this... to tie you up in hearing after hearing... for the rest of your natural life if I have to. Open Subtitles ما هي القصّة الرسمية، ذلك عائدٌ لك، لكن سأستعمل هذا لإقحامك في استجواب وراء استجواب لبقيّة حياتك، إذا تطلّب الأمر.
    Now, I could choose to remember that for the rest of my life as being emblematic of my connection with my daughter. Open Subtitles الان، يمكنني إختيار تذكر ذلك لبقيّة حياتي ببقائي كرمز للتواصل مع إبنتي.
    Fine, but I'm going back to the office,'cause I have the rest of the trial to prep for. Open Subtitles حسنٌ، لكنني سأعودُ إلى المكتب لإن عليّ التحضير لبقيّة المحاكمة.
    I want Christmas this time, but you can get next time and we'll figure out the rest of the details. Open Subtitles أريد أن أكون معها في هذا الكريسماس لكن بإمكانكِ أن تكوني معها في الكريسماس الذي يليه و سنجد حلاً لبقيّة التفاصيل
    Enough details to put them in prison for the rest of their lives. Open Subtitles معلومات كافية لزجّهم بالسجن لبقيّة حياتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more