"لبلدان أمريكا اللاتينية" - Translation from Arabic to English

    • Latin American countries
        
    • for Latin America
        
    • of Latin America
        
    • of Latin American
        
    • the Latin American
        
    • countries in Latin America
        
    • the Latin America
        
    • for Latin American
        
    • to Latin America
        
    The constitutions of some Latin American countries contain similar provisions. UN ويتضمن بعض النصوص الدستورية لبلدان أمريكا اللاتينية أحكاما مماثلة.
    A similar project for Latin American countries had been approved for implementation and was awaiting adequate funding. UN ووفق على تنفيذ مشروع مماثل لبلدان أمريكا اللاتينية عندما يتوافر التمويل الكافي.
    Unfortunately, because of limited data availability, that comparison could be developed only for Latin America and the Caribbean countries. UN وللأسف، ونظراً لمحدودية البيانات المتاحة، لم يتسن وضع تلك المقارنة إلا لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In 2006, intraregional exports represented 22 per cent of exports to developing countries for Africa, 92 per cent for Asia and 55 per cent for Latin America and the Caribbean. UN وفي عام 2006، مثلت الصادرات داخل الأقاليم نسبة 22 في المائة من الصادرات إلى البلدان النامية في أفريقيا، و 92 في المائة بالنسبة لآسيا، و 55 في المائة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Objective of the Organization: To improve the incorporation of population issues into development policies and programmes in the countries of Latin America and the Caribbean UN هدف المنظمة: تحسين إدماج القضايا السكانية في السياسات والبرامج الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Objective: Strengthened technical capacity of Latin American and Caribbean countries to foster production, innovation and productivity. UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي لتشجيع الإنتاج والابتكار والإنتاجية.
    We continue to support the legitimate aspirations of the Latin American and Caribbean countries for a permanent seat. UN ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم.
    In close collaboration with the Organization of American States, UNODC continued to provide training on crime and criminal justice statistics to countries in Latin America and the Caribbean. UN وفي تعاون وثيق مع منظمة الدول الأمريكية، واصل المكتب توفير التدريب لبلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي في مجال إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية.
    We heard this morning that the policies the United States pursued were very different from the advice given to Latin American countries or to Asian countries during the Asian economic crisis. UN لقد استمعنا هذا الصباح إلى أن السياسات التي تنتهجها الولايات المتحدة، كانت مختلفة جدا عن النصيحة التي أسديت لبلدان أمريكا اللاتينية أو البلدان الآسيوية خلال الأزمة الاقتصادية الآسيوية.
    Technical meeting on effective border control coordination for Latin American countries Bogota UN اجتماع تقني بشأن التنسيق الفعال في مجال مراقبة الحدود لبلدان أمريكا اللاتينية
    Therefore, since 2005, the Foundation has promoted, together with local partners, the creation of a network of development non-governmental organizations of Latin American countries and Spain. UN ولذلك شجعت المؤسسة منذ عام 2005 جنبا إلى جنب مع الشركاء المحليين، إنشاء شبكة من المنظمات غير الحكومية الإنمائية لبلدان أمريكا اللاتينية وإسبانيا.
    Intensive training course for Latin America * UN دورة تدريبية مكثفة لبلدان أمريكا اللاتينية*
    11. Implementation of the medium-term programme framework, 2006-2009 [report will also cover regional programme for Latin America and the Caribbean]. UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 [سوف يشمل التقرير أيضا البرنامج الإقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي].
    Brasília, October-November 1983 United Nations/UNITAR Regional Training Course in International Law for Latin America and the Caribbean, Buenos Aires, Lecturer. UN الدورة التدريبية اﻹقليمية المتعلقة بالقانون الدولي، لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، بوينس أيرس، أيلول/سبتمبر ١٩٨٣
    Participation indicators showed that there was good representation by countries of the region of Latin America and the Caribbean in all the activities of the subprogramme. UN ودلت مؤشرات المشاركة على تمثيل جيد لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في جميع أنشطة البرنامج الفرعي.
    Rio Group countries have concerns about funding arrangements for countries of Latin America and the Caribbean. UN تساور بلدان مجموعة ريو شواغل بشأن ترتيبات التمويل لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    I see it as a manifestation of respect for the peace-loving policy of Guyana, and as a tribute to the growing role of Latin American and Caribbean countries in international affairs. UN وأرى ذلك مظهرا لاحترام السياسة المحبة للسلم التي تنتهجها غيانا، وإشادة بالدور المتنامي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الشؤون الدولية.
    :: Energy statistics, with the Latin American Energy Organization. UN :: إحصاءات الطاقة مع منظمة الطاقة لبلدان أمريكا اللاتينية.
    In 2008, the Latin American School of Medicine had 20,579 registered students, of whom 77 per cent were women. UN وفي عام 2008، بلغ عدد المسجلين في مدرسة الطب لبلدان أمريكا اللاتينية 579 20 طالباً، 77.0 في المائة منهم نساء.
    The UNEP secretariat, through its regional offices, conducted a survey on environmental legislation and policies of countries in Latin America and Caribbean, Asia and the Pacific and Africa. UN 59 - وأجرت أمانة برنامج البيئة، من خلال مكاتبها الإقليمية، دراسة استقصائية للتشريعات والسياسات البيئية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وآسيا، ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا.
    Recalling the outcome of the regional CCD Conferences, such as the adoption of the Latin America and Caribbean Regional Action Programme, UN إذ يشير إلى نتائج المؤتمرات اﻹقليمية لاتفاقية مكافحة التصحر، مثل اعتماد برنامج العمل اﻹقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي،
    We therefore call on the United Nations system to make available to Latin America and the Caribbean adequate resources to prevent this scourge. UN ولذلك، ندعو منظومة الأمم المتحدة إلى توفير موارد كافية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للوقاية من هذه الآفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more