The ultimate purpose of disarmament is the establishment of a strong Lebanese State for all inhabitants of Lebanon, as the Taif Agreement stipulated. | UN | ويرمي نزع السلاح في نهاية الأمر إلى إقامة دولة لبنانية قوية لكل سكان لبنان، على النحو الذي نص عليه اتفاق الطائف. |
The Hariri Foundation for Sustainable Human Development is a Lebanese NGO that was established in 1979 by Premier Rafik Hariri. | UN | مؤسسة الحريري من أجل التنمية البشرية المستدامة منظمة غير حكومية لبنانية أنشأها رئيس الوزراء رفيق الحريري عام 1979. |
The Shiite movement Amal took responsibility for some 20 operations; a few were attributed to other Lebanese groups. | UN | وأعلنت حركة أمل الشيعية مسؤوليتها عن زهاء ٢٠ عملية؛ ونُسب عدد ضئيل إلى جماعات لبنانية أخرى. |
The Special Coordinator welcomed the formation of a new Lebanese Government. | UN | ورحب المنسق الخاص بتشكيل حكومة لبنانية جديدة. |
Radio programmes entitled Salam from the South broadcast through 4 Lebanese radio stations on a biweekly schedule | UN | برنامجا إذاعيا تحت عنوان ' ' سلام من الجنوب`` بُثَّت على أربع محطات إذاعية لبنانية مرة كل أسبوعين |
The arrestee provided Israel with information about important Lebanese personalities in South Lebanon. | UN | وزود الموقوف إسرائيل بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في جنوب لبنان. |
The arrestee had provided Israel with information about important Lebanese personalities in South Lebanon. | UN | وكان الموقوف قد زود إسرائيل بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في جنوب لبنان. |
Previously, the arrestees had provided Israel with information about important Lebanese personalities in the southern suburb of Beirut. | UN | وكان الموقوفان قد زودا إسرائيل سابقا بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في ضاحية بيروت الجنوبية. |
Previously, the arrestees had provided Israel with information about important Lebanese personalities in South Lebanon. | UN | وكان الموقوفان قد زودا إسرائيل سابقا بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في جنوب لبنان. |
Previously, the arrestee had provided Israel with information about important Lebanese personalities in South Lebanon. | UN | وكان الموقوف قد زود إسرائيل سابقا بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في جنوب لبنان. |
Mr. El-Fakih confessed to spying for Israel, including providing Israel with information about important Lebanese personalities. | UN | واعترف السيد الفقيه بالتجسس لصالح إسرائيل بتزويدها بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة. |
They confessed to spying for Israel, including identifying and locating various geographic coordinates of sensitive Lebanese positions and locations for the interest of Israel. | UN | واعترفا بالتجسس لصالح إسرائيل، بما في ذلك تبيان وتحديد مختلف الإحداثيات الجغرافية لمواقع وأماكن لبنانية حساسة. |
Previously, the arrestee had identified and located various geographic coordinates of sensitive Lebanese positions and locations for the interest of Israel. | UN | وكان الموقوف قد قام سابقا بتبيان وتحديد مختلف الإحداثيات الجغرافية لمواقع وأماكن لبنانية حساسة لصالح إسرائيل. |
Israel continues also to occupy the Syrian Golan and some Lebanese territory. | UN | كما تستمر إسرائيل في احتلالها للجولان السوري ولأراض لبنانية. |
The ultimate purpose of disarmament is the establishment of a strong Lebanese State for all the inhabitants of Lebanon, as the Taif Agreement stipulated. | UN | والغرض النهائي من نزع السلاح هو إقامة دولة لبنانية قوية من أجل جميع سكان لبنان، كما نص على ذلك اتفاق الطائف. |
They have also met with diplomats of countries in the region and in other regions with large Lebanese communities. | UN | كما اجتمعوا مع دبلوماسيين من بلدان المنطقة ومن مناطق أخرى تتواجد فيها جاليات لبنانية كبيرة. |
The armed component of Hizbullah remains the most significant Lebanese militia in the country. | UN | ولا يزال الجناح العسكري لحزب الله يعتبر أبرز ميليشيا لبنانية في البلد. |
A Lebanese strategy for border management would provide a useful mechanism to better coordinate this assistance, as highlighted in the report of the Border Assessment Team. | UN | وإن وضع استراتيجية لبنانية لإدارة الحدود سيوفر آلية مفيدة لتنسيق هذه المساعدات، على نحو ما ركز عليه تقرير فريق التقييم. |
The ultimate purpose of disarmament is the establishment of a strong Lebanese State for all inhabitants of Lebanon. | UN | والهدف النهائي لنزع السلاح هو إقامة دولة لبنانية قوية لجميع سكان لبنان. |
If the warden find out I helped you escape, he'LL not only kill me, he kills my entire family. | Open Subtitles | إذا كان مأمور معرفة أنا ساعدك الهرب، انه أحرزنا ليرة لبنانية ليس فقط قتلي، يقتل أسرتي بأكملها. |
The continued existence of Lebanese and non-Lebanese militias undermines the rights of every Lebanese citizen to live without fear of physical harm and the consolidation of Lebanon as a democratic State and the stability of the country and the region. | UN | ويقوض استمرار وجود ميليشيات لبنانية وغير لبنانية حقوق كل مواطن لبناني في العيش دون خوف من الأذى الجسدي، ولم شمل لبنان كدولة ديمقراطية، وإحلال الاستقرار بالبلد والمنطقة. |