"لبيرو" - Translation from Arabic to English

    • Peru
        
    • Peruvian
        
    Allow me to recall that for Peru terrorism is not something distant. UN وأود أن أشير إلى أن الإرهاب بالنسبة لبيرو ليس أمرا بعيدا.
    Consideration of State party reports: initial report of Peru UN النظر في تقارير الدول الأطراف: التقرير الأولي لبيرو
    Mission of Peru to the United Nations addressed to UN العام من الممثل الدائم لبيرو لدى اﻷمم المتحدة
    Accordingly, the modern and efficient functioning of the United Nations system of cooperation is now, more than ever, of strategic value to Peru. UN ووفقا لذلك، فإن اﻷداء العصري والكفؤ لنظام اﻷمم المتحدة التعاوني يعتبر اﻵن أكثر من أي وقت مضى ذا قيمة استراتيجية لبيرو.
    ASI noted that the ILO estimates that 33,000 people are subject to forced labour in logging in the Peruvian Amazon. UN ولاحظت أيضاً أنه طبقاً لتقديرات منظمة العمل الدولية، يعمل نحو 000 33 شخص في الغابات الأمازونية التابعة لبيرو.
    Radiological protection, including the safe transportation of radioactive material, is also a source of concern and an issue of particular importance for Peru. UN إن الحماية من الإشعاعات، بما في ذلك النقل الآمن للمواد المشعة، هي أيضا مبعث للقلق وقضية ذات أهمية خاصة بالنسبة لبيرو.
    Table 2 summarizes the reasons given for requesting a two-year extension of the second CCF for Peru. UN ويلخص الجدول 2 الأسباب المدلى بها لطلب تمديد إطار التعاون القطري الثاني لبيرو لمدة سنتين.
    The results of Peru's first periodic review by the Human Rights Council were highly positive. UN وكانت حصيلة الاستعراض الدوري الأول لبيرو في مجلس حقوق الإنسان إيجابية للغاية.
    Acurio Rómulo Minister and Counsellor, Office of the Permanent Representative of Peru to the United Nations Office at Vienna, Ministry of External Relations UN وزير ومستشار قانوني، مكتب الممثل الدائم لبيرو لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا، وزارة العلاقات الخارجية
    Official in charge of anti-corruption matters in the Permanent Mission of Peru in Vienna. UN الموظّف المسؤول عن شؤون مكافحة الفساد في البعثة الدائمة لبيرو في فيينا.
    Two key situations led to landmines being sown throughout Peru's national territory. UN أدى أمران أساسيان إلى زرع الألغام الأرضية في جميع أنحاء الإقليم الوطني لبيرو.
    Peru's geography is varied with microclimates throughout the country. UN `1` لبيرو تضاريس متنوعة تسود فيها نماذج مناخية صغرى في جميع أنحاء البلد.
    STIP Review of Peru. UN استعراض السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار لبيرو.
    This protection is enshrined in Peru's Political Constitution. UN وينص الدستور السياسي لبيرو على هذه الحماية.
    A similar agreement with the Netherlands, on the other hand, is functioning properly and is providing Peru with opportunities in tourism and trade. UN وهناك من ناحية أخرى، اتفاق مماثل مع هولندا يطبق حاليا بشكل سليم وهو يتيح لبيرو فرصا في مجالي السياحة والتجارة.
    There was one point in that connection that might become relevant when the Committee took up the fourth report of Peru. UN 97- وأنه ثمة نقطة واحدة في هذا المضمار قد تصبح ذات صلة بالأمر عندما تتناول اللجنة التقرير الرابع لبيرو.
    Permanent Representative of Peru to the United Nations Office at Geneva UN الممثل الدائم لبيرو لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Deputy Permanent Representative of Peru to the United Nations Office at Geneva UN الممثل الدائم المناوب لبيرو لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Counsellor Permanent Mission of Peru to the United Nations Office at Geneva UN مستشار البعثة الدائمة لبيرو لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    For instance, the difficult situation concerning the salaries of judges described to the Special Rapporteur during the course of his visit to Peru has improved. UN فقد تحسنت، مثلاً، الحالة الصعبة فيما يتعلق بمرتّبات القضاة، التي كانت قد شُرحت للمقرر الخاص أثناء زيارته لبيرو.
    :: Children born on foreign soil to a father or mother who is Peruvian by birth who are registered before reaching their majority in the civil register of the Peruvian Consulate. UN المولودون في الخارج من أم أو أب بيروي بالمولد والمسجلون منذ الصغر في السجل المدني للمكتب القنصلي لبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more