"لتجهيزها" - Translation from Arabic to English

    • processing of communications
        
    • for processing
        
    • to process
        
    • process them
        
    • be processed
        
    • and processing
        
    • equip it
        
    • processing by
        
    • their processing
        
    Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    All reports of the Fifth Committee were submitted for processing within 48 hours or less of adoption. UN وقُدمت كل تقارير اللجنة الخامسة لتجهيزها خلال 24 ساعة أو أقل من اعتمادها.
    The audit showed substantial delays in the submission of documents to the Division of Conference Management for processing. UN وأظهرت المراجعة حدوث حالات تأخر كثيرة في تقديم الوثائق إلى شُعبة إدارة المؤتمرات لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be also sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي أيضا إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل المعدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل معدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني mailto:gaab@un.org أو mailto:dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل معدة ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل مُعدةً ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    Electronic versions in Microsoft Word should be sent to gaab@un.org or dpu-dgacm@un.org, so as to facilitate the processing of communications. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية من الرسائل مُعدةً ببرنامج Microsoft Word إلى البريد الإلكتروني gaab@un.org أو dpu-dgacm@un.org، تيسيرا لتجهيزها.
    In Madagascar, training is targeted to small suppliers of intermediate goods for processing and exporting. UN وفي مدغشقر، استهدف التدريب صغار موردي السلع الوسيطة لتجهيزها وتصديرها.
    Delegations intending to circulate documents as documents of the Preparatory Committee are invited to submit them to the Secretariat for processing at the earliest possible date. UN والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن.
    Delegations intending to circulate documents as documents of the Preparatory Committee are invited to submit them to the Secretariat for processing at the earliest possible date. UN والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن.
    Delegations intending to circulate documents as documents of the Preparatory Committee are invited to submit them to the Secretariat for processing at the earliest possible date. UN والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن.
    Delegations intending to circulate documents as documents of the Preparatory Committee are invited to submit them to the Secretariat for processing at the earliest possible date. UN والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن.
    Delegations intending to circulate documents as documents of the Preparatory Committee are invited to submit them to the Secretariat for processing at the earliest possible date. UN والوفود التي تعتزم تعميم وثائق بوصفها من وثائق اللجنة التحضيرية مدعوة إلى تقديم تلك الوثائق إلى الأمانة العامة لتجهيزها في أقرب وقت ممكن.
    Each case before the Dispute Tribunal takes on average 15 working days to process. UN وتتطلب كل قضية من القضايا المرفوعة أمام المحكمة، في المتوسط، 15 يوم عمل لتجهيزها.
    Delegations that are still circulating sponsorship lists are kindly asked to return them to the Secretariat, as we need some time to process them. UN يُطلب من الوفود التي لا تزال تعمم قوائم المقدمين إعادتها إلى الأمانة العامة، لأننا نحتاج إلى بعض الوقت لتجهيزها.
    Since at least the mid-1980s, corporations in data-reliant services, such as credit card providers, mail order businesses, airlines and rail systems, have sent transaction data to be processed offshore. UN فمنذ منتصف الثمانينات على اﻷقل، تتجه المؤسسات التي تعتمد على الخدمات المتصلة بالبيانات، مثل مُصدري بطاقات الائتمان وشركــات التسوق بالبريد، وشبكات الخطوط الجوية وشبكات السكك الحديدية الى إرسال بيانات معاملاتها لتجهيزها خارج الحدود.
    While at certain times a location's independent orders may draw attractive special offers, the true cost of their processing includes the activities of the purchasing department in issuing requests for offers, evaluating and processing them etc. UN وفي حين قد تجتذب طلبات مستقلة أحيانا في موقع ما عروضا خاصة جذابة، تشمل التكلفة الحقيقية لتجهيزها أنشطة الإدارة المشترية في إصدار طلبات لتقديم عطاءات وتقييمها وتجهيزها وما إلى غير ذلك.
    A systematic effort has been under way to address the structure and processes of the organization in order to equip it better to fulfil its new mandate. UN وتبذل مساع منتظمة لمعالجة هيكل وعمليات هذه المؤسسة لتجهيزها على نحو أفضل للاضطلاع بولايتها الجديدة.
    The comprehensive review found a need for greater awareness on the part of Conference Services of the needs and concerns of the users of its services and those who supply materials for processing by Conference Services. UN وقد تبين من الاستعراض الشامل ضرورة أن تكون خدمات المؤتمرات أكثر وعيا باحتياجات واهتمامات مستعملي خدماتها وأولئك الذين يقدمون المواد لخدمات المؤتمرات لتجهيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more