The Sudan People's Liberation Army claimed the individuals had ambushed a patrol in the Lotho village area. | UN | ويزعم الجيش الشعبي لتحرير السودان أن هؤلاء الأفراد قد نصبوا كمينا لإحدى الدوريات في منطقة قرية لوتو. |
:: Sudan People's Liberation Army-Government of South Sudan supported the above rebel groups with the following: | UN | :: وساند الجيش الشعبي لتحرير السودان التابع لحكومة جنوب السودان الجماعات المتمردة المذكورة أعلاه بما يلي: |
However, the introduction of competition was part of the national liberalization process. | UN | ومع ذلك، كان الأخذ بالمنافسة جزءاً من العملية الوطنية لتحرير التجارة. |
ILO working group on social dimensions of the liberalization of trade; | UN | الفريق العامل لمنظمة العمل الدولية المعني باﻷبعاد الاجتماعية لتحرير التجارة؛ |
The National Civil Police, using proper police procedures, made strenuous efforts to free the hostages and capture the defendant. | UN | وقد بذلت الشرطة المدنية الوطنية، متوسلة بإجراءات ملائمة، جهودا كبيرة لتحرير الرهينتين وألقاء القبض على المدعى عليه. |
Completing reforms to liberalize cotton sector. | UN | :: استكمال الإصلاحات اللازمة لتحرير قطاع القطن. |
Recruitment and command responsibility in the Forces démocratiques de libération du Rwanda | UN | التجنيد في صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ومسؤولية القيادة عن ذلك |
In addition, the Sudan Armed Forces attacked the Sudan People's Liberation Army position in Kwek, Upper Nile state. | UN | وفضلا عن ذلك، هاجمت القوات المسلحة السودانية موقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في كيوك في ولاية أعالي النيل. |
The actions of the Tigre People's Liberation Front regime in this regard are beyond the pale. | UN | إن اﻷفعال التي قام بها نظام الجبهة الشعبية لتحرير تيغري في هذا الخصوص أفعال لا تغتفر. |
Indeed, while it was and remains known that the Tigre People's Liberation Front regime has: | UN | والواقع أنه لا يخفى على أحد قيام نظام حكم الجبهة الشعبية لتحرير تيغري بما يلي: |
Tomorrow will be the sixty-second anniversary of the Liberation of Auschwitz, a Nazi death camp where over 1 million people were murdered. | UN | سيصادف يوم غد الذكرى السنوية الحادية والستين لتحرير معسكر أوشفيتز، وهو معسكر نازي للموت قتل فيه أكثر من مليون شخص. |
It appears my Liberation of Slaver's Bay isn't going quite as planned. | Open Subtitles | يبدو أن خطتي لتحرير خليج العبيد لا تسير على ما يرام |
These horses are the cream of the People's Liberation Army's stables | Open Subtitles | هذه الخيول هي كريم من اسطبلات الجيش الشعبي لتحرير ل. |
Much of this export success is a direct consequence of trade liberalization and the adoption of market-friendly reforms. | UN | ويعتبر جلّ هذا النجاح في مجال التصدير نتيجة مباشرة لتحرير التجارة وإجراء الإصلاحات المتوافقة مع الأسواق. |
Trade liberalization can contribute to the fight against poverty. | UN | ويمكن لتحرير التجارة أن يسهم في مكافحة الفقر. |
GATS is an instrument for liberalization of temporary labour mobility for supply of services in a trade context. | UN | فهذا الاتفاق هو أداة لتحرير حركة اليد العاملة المؤقتة التي تقوم بتوريد الخدمات في سياق التجارة. |
EGS could become an important area for a comparative analysis of trade liberalization at the multilateral and regional levels. | UN | ويمكن أن تصبـح السلع والخدمات البيئية مجالاً هاماً لتحليل مقارن لتحرير التجارة على المستويين المتعدد الأطراف والإقليمي. |
At the same time, there is significant scope for tariff liberalization among developing countries in this sector. | UN | وهناك في الوقت نفسه مجال واسع لتحرير الرسوم الجمركية بين البلدان النامية في هذا القطاع. |
♪ For tonight we're going to free old Wexford town ♪ | Open Subtitles | ♪ لهذه الليلة ونحن نذهب لتحرير بلدة ويكسفورد القديمة ♪ |
A major effort was required by developed countries to liberalize trade in agriculture and to reduce subsidies. | UN | ويجب على البلدان المتقدمة النمو أن تبذل جهودا جبارة لتحرير التجارة في قطاع الزراعة ولتخفيض الإعانات. |
The Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR), in particular, continued to attack and terrorize the population; | UN | وواصلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا شن هجماتها وترهيب الناس؛ |
It supported Lebanon's efforts to liberate those parts of its territory that remained under Israeli occupation. | UN | ويدعم وفده أيضا جهود لبنان لتحرير تلك الأجزاء من أراضيه التي لا تزال تحت الاحتلال الإسرائيلي. |
Participants noted that the rise of intensive protectionism had been contained and some countries had taken trade liberalizing measures. | UN | ولاحظ المشاركون أن تصاعد الحمائية الشديدة قد جرى احتواؤه، وأن بعض البلدان قد اتخذت تدابير لتحرير التجارة. |
The document has been reproduced as received, without formal editing. | UN | وقد استنسخت الوثيقة كما وردت، دون إخضاعها لتحرير رسمي. |
This company was unwilling to release the funds without a court order. | UN | وكانت هذا الشركة غير مستعدة لتحرير الأموال بدون إذن من المحكمة. |
In the past year, the minimum price of bread rose by a factor of 23 as a result of the freeing of bread prices. | UN | وخلال السنة الماضية، ارتفع الحد اﻷدنى لسعر الخبز بمُعامل قدره ٣٢ نتيجة لتحرير أسعار الخبز. |
It was not possible to specify a precise deadline for the submission of the data, due to uncertainties over the time required to edit and translate the documents. | UN | ومن غير المتيسر تحديد موعد نهائي محدد لتقديم البيانات نظرا لأوجه عدم التيقن بشأن الوقت المطلوب لتحرير الوثائق وترجمتها. |
SPLA has continued its offensive in Unity State to reclaim other counties and towns under the control of anti-government forces. | UN | وواصل الجيش الشعبي لتحرير السودان هجومه على ولاية الوحدة لاستعادة محليات ومدن أخرى تسيطر عليها القوات المناوئة للحكومة. |
In Benin, the Government plans to cut subsidies on food and oil imports to free up financial resources. | UN | وفي بنن، تعتزم الحكومة رفع الدعم عن واردات الأغذية والنفط لتحرير موارد مالية. |
To unlock that power, all she had to do was practice. | Open Subtitles | لتحرير هذه القوة، كل ما عليها فعله هو الممارسة. |
This year the organization completes 82 years of dedicated service for the Emancipation of women through education and other empowerment programmes. | UN | وفي عامنا هذا تكمل الرابطة 82 عاماً من الخدمة المتفانية لتحرير المرأة عن طريق التعليم وغيره من برامج التمكين. |