The Board considers, however, that there is scope for strengthening the roster and urges ITC to take further steps to improve it. | UN | غير أن المجلس يرى أنه لا يزال هناك مجال لتعزيز السجل ويحث المركز على اتخاذ مزيد من اﻹجراءات لتحسينه. |
The Programme as it exists today is the culmination of ongoing efforts to improve it in the light of changing conditions in the world. | UN | والبرنامج في شكله الحالي اليوم يمثل ذروة الجهود المتواصلة التي تبذل لتحسينه في ضوء اﻷوضاع المتغيرة في العالم. |
The committee would study the existing legislative and structural framework and make suggestions for its improvement. | UN | وسوف تدرس اللجنة الإطار التشريعي والهيكلي القائم وتقدم اقتراحات لتحسينه. |
At present, no impediments have been found in the course of implementation of the legislative framework and no steps were taken for its improvement. | UN | لم تواجهنا في الوقت الراهن أيــة عراقيل أثناء تنفيذ الإطار التشريعي ولم تتخذ أية خطوات لتحسينه. |
The evaluation also confirms that UNDP's programme is generally well aligned with national priorities although there is room for improvement. | UN | ويؤكد التقييم أيضا أن البرنامج الإنمائي متوائم بشكل جيد مع الأولويات الوطنية مع وجود مجال لتحسينه. |
Before making the website publicly accessible, the Secretariat invited parties and organizations to comment on its format and content and to make suggestions for improving it further. | UN | وقبل فتح الموقع لعامة الناس دعت الأمانة الأطراف والمنظمات لتقديم تعليقات بشأن نسقه ومحتواه وتقديم اقتراحات لتحسينه بصورة أكبر. |
An examination of existing procedures for international cooperation could lead to suggestions for improvements. | UN | ويمكن أن تسفر دراسة الإجراءات القائمة حاليا للتعاون الدولي عن اقتراحات لتحسينه. |
If we do not agree on what the Security Council is doing well or doing poorly, we will never be able to put forth alternatives to improve it. | UN | وإذا لم نتفق بشأن العمل الذي يجيده مجلس الأمن والعمل الذي لا يؤديه أداء حسنا، فلن نتمكن أبدا من التقدم ببدائل لتحسينه. |
As his report was only a progress report, there was still time to improve it. | UN | وبما أن تقريره مجرد تقرير مرحلي، فما يزال هناك وقت لتحسينه. |
They reaffirmed their support for the early warning system and acknowledged the need to carry out additional scientific work in order to improve it. | UN | وأكّدا من جديد دعمهما لنظام الإنذار المبكّر وسلّما بالحاجة إلى القيام بأنشطة علمية إضافية لتحسينه. |
Raj is in a difficult financial situation, and I'm glad that he's making changes to improve it. | Open Subtitles | راج هو في وضع مالي صعب ، وأنا سعيد لانه التغييرات صنع لتحسينه. |
What is it, why is it... and what can be done to improve it? | Open Subtitles | ماهو، ولماذا نهتم به وما الذي يمكن فعله لتحسينه ؟ |
Some representatives welcomed the draft decision introduced by the United States and expressed their willingness to work with other representatives to improve it. | UN | 106- ورحب بعض الممثلين بمشروع المقرر الذي قدمته الولايات المتحدة، وأعربوا عن استعدادهم للعمل مع ممثلين آخرين لتحسينه. |
The Inspectors intend to examine the functioning of the current system with a view to suggesting measures for its improvement. | UN | ويعتزم المفتشون فحص عمل النظام الحالي بغرض اقتراح تدابير لتحسينه. |
17. An informal survey was launched among CLOUT National Correspondents and general CLOUT users in October-December 2010 aiming at collecting information on the functioning of the system and suggestions for its improvement. | UN | 17- استُهلّت دراسة استقصائية غير رسمية في تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ ديسمبر 2010 استهدفت المراسلين الوطنيين لنظام كلاوت ومستعمليه عموما لالتماس أرائهم بشأن طريقة عمل النظام ومقترحاتهم لتحسينه. |
The Council has, as the result of its experience in operating this unique system for international recruitment and appointment of judges, a number of recommendations for its improvement and will bring them to the attention of the General Assembly in the next report. | UN | ولدى المجلس، نتيجة لخبرته في تشغيل هذا النظام الفريد لاستقدام وتعيين القضاة دوليا، عدد من التوصيات لتحسينه وسيعرضها على نظر الجمعية العامة في التقرير المقبل. |
Members made comments and presented suggestions for improvement, and discussed the timetable for reaching a decision. | UN | وأبدى الأعضاء تعليقات بشأنه وقدموا اقتراحات لتحسينه وناقشوا الجدول الزمني للتوصل إلى قرار. |
I will submit the draft resolution to you for improvement or amendment, so that a very high-quality document can be adopted by the First Committee. | UN | وسأقدم إليكم مشروع القرار لتحسينه أو تعديله حتى يتسنى للجنة الأولى اعتماد وثيقة جيدة جداً. |
The SubCommission was of the opinion that the 1503 procedure should be maintained in its current fourstage form, but that there was room for improvement. | UN | رأت اللجنة الفرعية أنه ينبغي الإبقاء على الإجراء 1503 المكون من 4 مراحل بشكله الحالي ولكن هناك مجالاً لتحسينه. |
She would also appreciate his assessment of the knowledge level of health professionals regarding treatment for the full rehabilitation of torture victims and his suggestions for improving it. | UN | وأعربت عن تقديرها أيضا لتقييمه لمستوى معرفة المهنيين الصحيين فيما يتعلق بالعلاج الذي يُحقق التأهيل الكامل لضحايا التعذيب واقتراحاته لتحسينه. |
A consultant should review the United Nations rations scale and make relevant recommendations for improvements thereto. | UN | ويلزم قيام خبير استشاري باستعراض نظام حصص الإعاشة بالأمم المتحدة وتقديم التوصيات ذات الصلة لتحسينه. |
122. The representative of Zambia thanked the members of the Executive Board for supporting the programme and for their constructive comments on its improvement. | UN | ١٢٢ - وشكر ممثل زامبيا أعضاء المجلس التنفيذي على ما قدموه من دعم للبرنامج وتعليقات بناءة لتحسينه. |
My day was fine, and if yours wasn't, I take it as a personal challenge to make it better. | Open Subtitles | يومي كان جيداً، لكن إذا كان يومك غير ذلك، سأخذ الأمر كتحدي شخصي لتحسينه. |