The proposed AntiCorruption Commission should also be established to improve transparency and accountability, particularly in food distribution and procurement; | UN | كما ينبغي إنشاء لجنة مكافحة الفساد المقترحة لتحسين الشفافية والمساءلة، لا سيما فيما يتعلق بتوزيع الأغذية والشراء؛ |
Actions are needed to improve transparency of financial markets and to curb speculation on commodities. | UN | وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات لتحسين الشفافية في الأسواق المالية والحد من المضاربات على السلع. |
The Board undertook the following initiatives to improve transparency and access to information: | UN | وقد اتخذ المجلس المبادرات التالية لتحسين الشفافية والوصول إلى المعلومات: |
Efforts should be made at all levels, and for all participants in the commodity sector, to improve transparency and accountability. | UN | وينبغي بذل جهود على جميع المستويات، بما في ذلك جهود جميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية، لتحسين الشفافية والمساءلة. |
Measures to improve transparency and accountability of government institutions were under discussion by state institutions | UN | عكفت مؤسسات الدولة على مناقشة تدابير لتحسين الشفافية والمساءلة في المؤسسات الحكومية |
In fact, there have been laudable efforts by some nuclear-weapon States to improve transparency regarding their nuclear arsenals. | UN | والواقع أن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية قد بذلت جهودا جديرة بالإشادة لتحسين الشفافية بشأن ترساناتها النووية. |
Within the Security Council, also, consideration is being given to ways and means to improve transparency and working methods. | UN | ويجري، داخل مجلس الأمن أيضا، النظر في سبل ووسائل لتحسين الشفافية وأساليب العمل. |
We are pleased to see that ways to improve transparency and working methods are under consideration within the Council. | UN | ونشعر بالسرور إذ نشهد أن هناك سبلا قيد النظر، في إطار المجلس، لتحسين الشفافية وأساليب العمل. |
This would also give a positive signal to donors regarding the United Nation systems' willingness to improve transparency and diminish competition. | UN | وسيعطي أيضاً إشارة إيجابية للمانحين فيما يتعلق باستعداد منظومة الأمم المتحدة لتحسين الشفافية والتقليل من المنافسة. |
His delegation welcomed the steps taken to improve transparency in the selection and appointment of senior officials. | UN | وقال إن وفده يرحب بالخطوات المتخذة لتحسين الشفافية في اختيار وتعيين كبار الموظفين. |
In the meantime, a significant number of measures were taken to improve transparency and openness in the work of the Council. | UN | في هذه الغضون اتخذ عدد كبير من التدابير لتحسين الشفافية والانفتاح في عمل المجلس. |
The joint meetings to improve transparency and coordination between the Security Council and troop-contributing countries were also most welcome. | UN | ورحب ترحيبا كبيرا بالاجتماعات المشتركة المعقودة بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لتحسين الشفافية والتنسيق. |
It is important to promote measures in source and destination countries to improve transparency and the information about financial flows. | UN | ومن المهم تشجيع اتخاذ تدابير في بلدان المنشأ والبلدان المستفيدة لتحسين الشفافية والمعلومات عن التدفقات المالية. |
It is important to promote measures in source and destination countries to improve transparency and the information about financial flows. | UN | ومن المهم تشجيع اتخاذ تدابير في بلدان المنشأ والبلدان المستفيدة لتحسين الشفافية والمعلومات عن التدفقات المالية. |
We recommend that processes to improve transparency and accountability be incorporated and formalized in the Council's rules of procedure. | UN | ونوصي بتضمين النظام الداخلي للمجلس طرقا لتحسين الشفافية والمساءلة وإضفاء الصفة الرسمية على تلك الطرق. |
Led working groups of member States in budget reviews and approvals and in developing new financial regulations to improve transparency and accountability at the Secretariat and field missions. | UN | وتولى قيادة الأفرقة العاملة للدول الأعضاء في عمليات استعراض الميزانيات والموافقة عليها، وفي وضع لوائح مالية جديدة لتحسين الشفافية والمساءلة في الأمانة العامة والبعثات الميدانية. |
We firmly believe that the building of systems for improving transparency is important. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن بناء منظومات لتحسين الشفافية أمر مهم. |
The change is required to improve the transparency of financial reporting and to track and monitor the recovery of costs. | UN | وقد اقتضى الحال هذا التغيير لتحسين الشفافية في عملية الإبلاغ المالي وتتبع استرداد التكاليف ورصده. |
Close interaction between Member States and the Department of Political Affairs was important for improving the transparency and accountability of missions. | UN | وأكد أهمية التفاعل الوثيق بين الدول الأعضاء وإدارة الشؤون السياسية لتحسين الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالبعثات. |
One delegate highlighted that UNCTAD needed to improve its contact information in pursuing improved transparency. | UN | وأكد أحد المندوبين أن الأونكتاد يحتاج إلى تحسين معلومات الاتصال به التماساً لتحسين الشفافية. |
In the past year, the members of the Security Council have dedicated more attention to improving the transparency and openness of its working methods. | UN | لقد أولى أعضاء مجلس الأمن في العام الماضي اهتماما أكبر لتحسين الشفافية والانفتاح في أساليب عملهم. |
98. Procedures are being revised for better transparency and fairness of procurement efforts. | UN | ٩٨ - ويجري تنقيح الاجراءات لتحسين الشفافية والانصاف في عمليات الشراء. |