"لتحسين الصحة" - Translation from Arabic to English

    • to improve health
        
    • to improving health
        
    • health improvement
        
    • for improving health
        
    • health promotion
        
    • to improve the health
        
    • for the improvement of health
        
    • for improved health
        
    • on improving health
        
    These weaknesses have become much more visible because of the unprecedented drive to improve health. UN ولقد برزت حالات الضعف هذه بروزا كبيرا بسبب الجهود التي بذلت على نحو لم يسبق لها مثيل لتحسين الصحة.
    It documents how the families of migrants benefit from remittances, which provide the means to improve health and educational outcomes. UN ويوثق التقرير كيفية استفادة أسر المهاجرين من الحوالات، التي تشكل وسيلة لتحسين الصحة والنتائج التعليمية.
    Measures to improve health and safety at work UN التدابير المتخذة لتحسين الصحة والسلامة في العمل
    Social indicators have improved and a host of activities are presently directed to improving health and education. UN وقد تحسنت المؤشرات الاجتماعية، وتوجه الآن مجموعة كبيرة من الأنشطة لتحسين الصحة والتعليم.
    The most obvious effects of health improvement on the working population are the reduction in lost working days due to sick leave, the increase in productivity, and the chance to get better paid jobs. UN وتتمثل أكثر الآثار وضوحا لتحسين الصحة فيما بين الفئات السكانية العاملة، في انخفاض عدد أيام العمل الضائعة بسبب الإجازات المرضية، وفي زيادة الإنتاجية، وفي فرص الحصول على وظائف بمرتبات أفضل.
    Yemen has similarly prioritized family planning as a key strategy for improving health and development. UN وبالمثل أولى اليمن أولوية لتنظيم الأسرة كاستراتيجية أساسية لتحسين الصحة والتنمية.
    Priority must be given to health promotion, job creation, basic education and social protection, in particular for vulnerable groups. UN ولا بد من إعطاء اﻷولوية لتحسين الصحة وخلق الوظائف وتوفير التعليم اﻷساسي والحماية الاجتماعية، وبخاصة للفئات الضعيفة.
    :: UNICEF on a project to improve the health and survival of women and children in Sunamjanj District, Bangladesh 2010 UN :: اليونيسيف، في مشروع لتحسين الصحة والبقاء على قيد الحياة للنساء والأطفال في مقاطعة سونامجانج، بنغلاديش، 2010
    The Programme of Action recognizes this reality by setting ambitious objectives for the improvement of health. UN ويعترف برنامج العمل بهذه الحقيقة من خلال تحديد أهداف طموحة لتحسين الصحة.
    Special projects to improve health, nutrition and the response to sexual and gender-based violence UN المشاريع الخاصة لتحسين الصحة والتغذية والتصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    In coming years, State policy must include more effective measures to improve health, education and living conditions. UN وفي السنوات القادمة يجب أن تتضمن سياسة الدولة تدابير أشد فاعلية لتحسين الصحة والتعليم وظروف المعيشة.
    Policies have also been adopted to improve health and reduce morbidity and mortality levels. UN كما اعتمدت سياسات لتحسين الصحة وخفض مستويات المرض والوفيات.
    UN-Women and the Ministry of Education and Higher Education partnered to improve health and nutrition at 210 schools, benefiting 62,000 students. UN وأقامت هيئة الأمم المتحدة شراكة مع وزارة التربية والتعليم العالي لتحسين الصحة والتغذية في 210 مدارس، يستفيد منها 000 62 تلميذ.
    We also believe that national health strategies and strengthened health systems must take non-communicable diseases into account within a broader framework of efforts to improve health and conditions generally. UN ونعتقد أيضاً أنّه يجب على الاستراتيجيات الصحية الوطنية والأنظمة الصحية المعزَّزة أن تضع في الحسبان الأمراض غير المعدية، في إطار أوسع من الجهود لتحسين الصحة والظروف عموماً.
    The United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Palestinian Authority Ministry of Education partnered to improve health and nutrition at 161 schools, benefiting 67,000 students. UN وأقامت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة شراكة مع وزارة التربية والتعليم في السلطة الفلسطينية لتحسين الصحة والتغذية في 161 مدرسة، يستفيد منها 000 67 تلميذ.
    Public Health Institute is an independent, non-profit organization with close to five decades of experience dedicated to improving health, nutrition, well-being and quality of life for people around the world. UN معهد الصحة العامة هو منظمة مستقلة لا تستهدف الربح لديها ما يقارب خمسة عقود من الخبرة التي كرستها لتحسين الصحة والتغذية والرفاه ونوعية الحياة للناس في جميع أنحاء العالم.
    Literacy of women is an important key to improving health, nutrition and education in the family and to empowering women to participate in decision making in society. UN ومكافحة أمية المرأة مدخل هام لتحسين الصحة والتغذية والتعليم في اﻷسرة ولتمكين المرأة من المشاركة في اتخاذ القرارات في المجتمع.
    The government is running a nationwide health improvement program for women and children through 144 public health centers in consideration of local particularities. UN تقوم الحكومة بإدارة برنامج لتحسين الصحة على صعيد الدولة بأسرها فيما يتصل بالنساء والأطفال من خلال 144 مركزا صحيا عاما، وذلك في ضوء ما تتميز به المناطق المحلية من خصائص.
    Our health improvement programmes should include actions aimed at changing widespread irresponsible behaviour patterns during pregnancy, such as smoking and alcohol consumption. UN ويجب أن تشمل برامجنا لتحسين الصحة إجراءات تهدف إلى تغيير أنمـــاط السلوك غيـــر المسؤول المتفشية أثناء الحمل، مثل التدخين واستهلاك الكحول.
    systematic identification of health problems, more efficient measures to address them and preparation of special strategies for improving health and health condition of the following vulnerable categories: mothers, children, the elderly and people with disabilities. UN التحديد المنهجي للمشاكل الصحية والتدابير الأكثر فعالية لمعالجتها وإعداد الاستراتيجيات الخاصة لتحسين الصحة والحالة الصحية للفئات الضعيفة التالية: الأمهات والأطفال والمسنون والأشخاص من ذوي الإعاقة.
    An additional 25 health promotion centres were created at treatment and prevention organizations. UN وأنشئ25 مركزا إضافيا لتحسين الصحة في المنظمات العلاجية والوقائية.
    Following the example of conditional cash transfers in Brazil and Mexico, it offers grants to families living in poverty to improve the health, nutrition and education of their children, conditioned on health check-ups and school attendance. UN وسيرا على نهج برامج التحويلات النقدية المشروطة في البرازيل والمكسيك، يقدم هذا البرنامج منحا للأسر الفقيرة لتحسين الصحة والتغذية وتعليم أطفالهم، مشروطة بإجراء الفحوصات الطبية وحضور الحصص المدرسية.
    Expenditure on improving health has grown significantly, to above 10 per cent of our total aid budget. UN والنفقات لتحسين الصحة زادت بشكل كبير إلى أكثر من ١٠ في المائة من ميزانيتنا للمعونة الشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more