"لتحسين نوعية حياة" - Translation from Arabic to English

    • to improve the quality of life
        
    • to improving the quality of life
        
    • for improving the quality of life
        
    • improving the quality of life of
        
    • of improving the quality of life
        
    • improve the quality of life of
        
    • improvement of the quality of life
        
    • to enhance the quality of life
        
    • to improve the quality of lives
        
    To focus on rights would divert attention from ageing-specific policies needed to improve the quality of life of older persons. UN ومن شأن التركيز على الحقوق أن يصرف الانتباه عن السياسات الخاصة بالشيخوخة واللازمة لتحسين نوعية حياة كبار السن.
    This information can be used to improve the quality of life of youth and their communities. UN ويمكن استخدام هذه المعلومات لتحسين نوعية حياة الشباب ومجتمعاتهم.
    In my country we have fought some hard battles at the start of this war, which has been a quiet, democratic revolution to improve the quality of life for the Bolivian people. UN لقد خضنا في بلدي بعض أقصى المعارك في بداية هذه الحرب وكانت ثورة ديمقراطية هادئة لتحسين نوعية حياة الشعب البوليفي.
    Accordingly, it attaches importance to improving the quality of life and human rights of all minority groups including those from ethnic minority backgrounds. UN ووفقاً لذلك، تولي الحكومة أهمية كبيرة لتحسين نوعية حياة وحقوق الإنسان لجميع فئات الأقليات، بما فيها الأقليات الإثنية.
    The Strategy for improving the quality of life of LGBT persons will be adopted soon. UN وستعتمد قريباً استراتيجية لتحسين نوعية حياة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    This information can be used to improve the quality of life of youth and their communities. UN ويمكن استخدام هذه المعلومات لتحسين نوعية حياة الشباب ومجتمعاتهم.
    The delegation of Japan commended UNFPA for making the utmost efforts to improve the quality of life of the people in the Democratic People's Republic of Korea. UN وأثنى وفد اليابان على الصندوق لبذله قصارى جهده لتحسين نوعية حياة الشعب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    This information can be used to improve the quality of life of youth and their communities. UN ويمكن استخدام هذه المعلومات لتحسين نوعية حياة الشباب ومجتمعاتهم.
    The President stressed her determination to take early steps to improve the quality of life of average Liberians. UN وأكدت الرئيسة عزمها على التعجيل باتخاذ خطوات لتحسين نوعية حياة المواطنين الليبريين بوجه عام.
    This information can be used to improve the quality of life of youth and their communities. UN ويمكن استخدام هذه المعلومات لتحسين نوعية حياة الشباب ومجتمعاتهم.
    On the basis of previously concluded agreements, practical actions must be taken to improve the quality of life for the peoples of developing countries. UN وإنه يجب اتخاذ تدابير عملية لتحسين نوعية حياة شعوب البلدان النامية، بناء على الاتفاقات التي سبق إبرامها.
    This Government is making progress in its programmes and measures to improve the quality of life of the Thai people. UN وتحرز الحكومة تقدما في برامجها وتدابيرها لتحسين نوعية حياة الشعب التايلندي.
    Croatia continues to implement guidelines for amending existing laws and creating new ones to improve the quality of life of older persons. UN وتواصل كرواتيا تنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بتعديل القوانين النافذة وسن قوانين جديدة لتحسين نوعية حياة كبار السن.
    His Government had also approved a national goal for social inclusion along with specific measures to improve the quality of life of vulnerable children. UN كما وافقت حكومته على تحديد هدف وطني للإدماج الاجتماعي إلى جانب اتخاذ تدابير محددة لتحسين نوعية حياة الأطفال الضعفاء.
    Historically, education has been at the centre of its efforts to improve the quality of life for people the world over. UN وتاريخياً، ظل التعليم في بؤرة جهودنا لتحسين نوعية حياة الناس في أنحاء العالم.
    The leadership of Belarus is undertaking considerable efforts to improve the quality of life of its citizens. UN وتضطلع القيــادة في بيلاروس بجهود كبيرة لتحسين نوعية حياة مواطنيها.
    Alpha Kappa Alpha has dedicated itself to improving the quality of life for citizens worldwide through service projects and the promotion of peace. UN وقد كرست منظمتنا جهودها لتحسين نوعية حياة المواطنين في جميع أنحاء العالم من خلال مشاريع الخدمة وتعزيز السلام.
    The establishment of family-friendly policies to help reconcile work, family care and family life is also viewed as crucial for improving the quality of life of persons of all ages. UN كما يُنظر أيضا إلى وضع سياسات مواتية للأسرة للمساعدة على التوفيق بين العمل ورعاية الأسرة والحياة الأسرية، باعتباره أمرا شديد الأهمية لتحسين نوعية حياة الأشخاص من جميع الأعمار.
    We wish to point out that in Paraguay we recognize constitutionally the need to work on the reproductive health of the population as a way of improving the quality of life of the family. UN وبودنا أن نشير الى أننا نعترف دستوريا في باراغواي بالحاجة الى العمل في مجال صحة السكان الانجابية كطريقة لتحسين نوعية حياة اﻷسرة.
    Cultural development constitutes one of the essential instruments of the improvement of the quality of life of individuals. UN كما تشكل التنمية الثقافية إحدى الوسائل الأساسية لتحسين نوعية حياة الأفراد.
    27. The Integrated Neighbourhood Development Programme (INDP) is designed to enhance the quality of life of the citizens of St Maarten. UN سانت مارتن 27- صمم برنامج التنمية المتكاملة للأحياء لتحسين نوعية حياة مواطني سانت مارتن.
    The provision of basic services to improve the quality of lives of people living in such areas is a priority. UN وتُعطى الأولوية لتوفير الخدمات الأساسية اللازمة لتحسين نوعية حياة الأشخاص الذين يعيشون في هذه المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more