The Fund did not need to sell any securities in the short term to balance its operations. | UN | ولم يكن الصندوق بحاجة لبيع أي أوراق مالية في المدى القصير لتحقيق التوازن بين عملياته. |
The time is ripe to balance ongoing reforms with Security Council reform. | UN | لقد آن الأوان لتحقيق التوازن بين الإصلاحات الجارية وإصلاح مجلس الأمن. |
Member States should consider the best ways to balance effectiveness with inclusiveness and representation. | UN | وينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في أفضل السبل لتحقيق التوازن بين الفعالية والشمول والتمثيل. |
21. A few countries noted that there will not be a single formula for balancing the three dimensions of sustainable development. | UN | 21 - وأشارت بلدان عدة إلى أنه لن تكون هناك صيغة واحدة لتحقيق التوازن بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة. |
Please describe the measures introduced to achieve a balance between women and men holding publicly elected positions. | UN | يرجى تبيان التدابير المتخذة لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل الذين يتولون مناصب تخضع لانتخابات عامة. |
We make the utmost effort to strike a balance between the needs of landlocked developing countries and cooperation with transit developing countries. | UN | إننا نبذل قصارى جهدنا لتحقيق التوازن بين احتياجات البلدان النامية غير الساحلية والتعاون مع بلدان المرور العابر النامية. |
Constitutional amendments had been adopted in order to balance the powers of the President and Government, while increasing the supervisory responsibility of Parliament. | UN | وتم اعتماد تعديلات دستورية لتحقيق التوازن بين سلطات رئيس الجمهورية والحكومة، مع زيادة المسؤولية الإشرافية للبرلمان. |
Managing forests is therefore an effort to balance different actions and policy goals. | UN | وهكذا، فإن إدارة الغابات تعتبر من الجهود الرامية لتحقيق التوازن بين مختلف الإجراءات وأهداف السياسات. |
Managing forests is therefore an effort to balance different actions and policy goals. | UN | وهكذا تندرج إدارة الغابات ضمن الجهود الرامية لتحقيق التوازن بين مختلف إجراءات وأهداف السياسات. |
Our challenge is to find a way to balance growth in agricultural production with the need to reduce emissions and reach climate change targets. | UN | والتحدي الماثل أمامنا هو إيجاد طريقة لتحقيق التوازن بين النمو في الإنتاج الزراعي والحاجة إلى خفض الانبعاثات والوصول إلى أهداف تغير المناخ. |
Prudent policies should be adopted to balance the development of biofuels and the maintenance of food security. | UN | وينبغي أن تعتمد سياسات حكيمة لتحقيق التوازن بين تنمية أنواع الوقود الحيوي والمحافظة على الأمن الغذائي. |
Develop financial markets for long-term investment and enhancing regulations to balance access and stability | UN | إنشاء أسواق مالية للاستثمار الطويل الأجل وتعزيز الأنظمة لتحقيق التوازن بين فرص الوصول إلى الأسواق واستقرارها |
A merging of Eastern and Western cultures was proposed to balance material and religious values. | UN | وقد اقترح إدماج الثقافتين الشرقية والغربية لتحقيق التوازن بين القيم المادية والدينية. |
Latvia indicated that the European Fisheries Fund for 2007-2013 provided support for balancing the capacity of fishing vessels with fishery resources and it expected to reach a balance of its fleet by the end of 2013. | UN | وأشارت لاتفيا إلى أن صندوق مصائد الأسماك الأوروبية للفترة 2007-2013، قدم دعما لتحقيق التوازن بين قدرة سفن الصيد وموارد مصائد الأسماك، وأنها تتوقع تحقيق التوازن لأسطولها بحلول نهاية سنة 2013. |
The tasks confronting member States in addressing this situation are complicated by a shortage of water resources, uneven distribution of energy sources and a lack of articulated national and regional strategies for balancing environmental concerns and natural resource development and exploitation. | UN | ويزيد من تعقد المهام التي تواجهها الدول اﻷعضاء في معالجة هذا الوضع، نقص الموارد المائية، والتوزع غير المتساوي لمصادر الطاقة، وعدم وجود استراتيجيات وطنية وإقليمية لتحقيق التوازن بين الاهتمامات البيئية وبين تنمية الموارد الطبيعية واستغلالها. |
It will be composed of members, participants and observers and will seek to achieve a balance between inclusiveness and effectiveness. | UN | وستتألف من أعضاء، مشاركين ومراقبين وستسعى لتحقيق التوازن بين الشمولية والفعالية. |
The State party argued that the restrictions were justified to achieve a balance between the right to freedom of expression and the need to ensure the effective and dignified operation of Parliament and the safety and security of its members. | UN | واحتجت الدولة الطرف بأن القيود كان لها ما يبررها لتحقيق التوازن بين الحق في حرية التعبير وضرورة ضمان الفعالية والكرامة في سير أعمال البرلمان وسلامة أعضائه وأمنهم. |
It is therefore important for policymakers to engage in blended finance structures with careful planning, design and management in order to strike a balance between economic and non-economic returns, and to ensure fair returns to citizens. | UN | ولذلك فإن من المهم أن يتوخى واضعو السياسات العناية في التخطيط والتصميم والإدارة لدى تعاملهم مع هياكل التمويل المختلط وذلك لتحقيق التوازن بين العائد الاقتصادي والعائد غير الاقتصادي، وضمان حصول عائد عادل للمواطنين. |
5. The proposed resolution sought to develop a perspective of balance between human beings and nature. | UN | 5 - وقال إن القرار المقترح يسعى إلى بلورة تصور لتحقيق التوازن بين الإنسان والطبيعة. |
3. The 3G advocates the concept of " variable geometry " as a possible means of striking a balance between these two principles. | UN | 3 - وتؤيد المجموعة مفهوم " الأبعاد المتغيرة " باعتباره وسيلة ممكنة لتحقيق التوازن بين هذين المبدأين. |
" 10. Notes the recent acceleration in the assembly of the troops of the Government of Mozambique, and calls upon the Government to redouble its efforts to achieve balance between the parties in the cantonment of troops and an expeditious and timely conclusion of this process as called for in the revised timetable; | UN | " ١٠ - يحيط علما بالتعجيل في اﻵونة اﻷخيرة بتجميع قوات حكومة موزامبيق، ويدعو الحكومة إلى مضاعفة جهودها لتحقيق التوازن بين الطرفين في تجميع الجنود في الثكنات والانتهاء من هذه العملية على وجه السرعة وفي الوقت المطلوب على النحو الذي يقتضيه الجدول الزمني المنقح؛ |
Said it was her way of balancing the scales for her work. | Open Subtitles | قالت بإنها طريقتها لتحقيق التوازن بين المقاييس لعملها |
○Support for the Balancing of work and family life and a review of working styles | UN | ○ تقديم الدعم لتحقيق التوازن بين العمل والحياة العائلية واستعراض أساليب العمل |
Executive heads always have to strike the balance between protecting the organization's reputation and holding staff engaged in wrongdoing fully accountable for their actions. | UN | ويجب على الرؤساء التنفيذيين دائماً السعي لتحقيق التوازن بين حماية سمعة المنظمة وإخضاع الموظفين المتورطين في أفعال غير مشروعة للمساءلة التامة على أفعالهم. |
:: To increase women's participation in decision-making and political representative positions so as to achieve a balance of women and men. | UN | :: زيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات وفي المواقع التنفيذية السياسية لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل. |