"لتحقيق الكفاءة" - Translation from Arabic to English

    • to achieve efficiencies
        
    • for efficiency
        
    • for efficient
        
    • to achieve efficiency
        
    • for efficiencies
        
    • for achieving efficiency
        
    • of proficiency
        
    • of achieving efficiency
        
    • of efficiency
        
    • cost-efficiency
        
    • water-efficiency
        
    • the efficient
        
    • the efficiency
        
    The Committee commends the efforts of the UN-Habitat management to achieve efficiencies. UN وتشيد اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها إدارة موئل الأمم المتحدة لتحقيق الكفاءة.
    The Office will continue its efforts to automate processes so as to achieve efficiencies in meeting growing demands. UN وسيواصل المكتب جهوده الرامية إلى أتمتة العمليات لتحقيق الكفاءة في تلبية الطلب المتزايد.
    This drive for efficiency comprises several elements. UN ويتألف هذا المسعى لتحقيق الكفاءة من عدة عناصر.
    (ii) Develop a supply chain strategy for efficient end-to-end delivery; UN تطـوير استراتيجية لسلسلة الإمدادات لتحقيق الكفاءة في الإنجاز من البداية إلى النهاية؛
    The Committee welcomes the efforts to achieve efficiency gains in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN وترحب اللجنة بالجهود المبذولة لتحقيق الكفاءة في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    The Advisory Committee is of the opinion that, with the presence of two missions in the same country, it is essential to maximize synergies and to exploit all opportunities for efficiencies through joint and collaborative action between UNMIS and UNAMID. UN ترى اللجنة الاستشارية أنه، بوجود بعثتين في نفس البلد، يتعين الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من التعاون بين بعثة الأمم المتحدة والعملية المختلطة واستغلال جميع الفرص المتاحة لتحقيق الكفاءة فيهما من خلال العمل المشترك والتعاوني بينهما.
    Support is given to the establishment of policies and formulation of programmes for achieving efficiency in water and sanitation quality levels and distribution. UN كما يقدم الدعم من أجل وضع السياسات وصياغة البرامج لتحقيق الكفاءة في مستويات نوعية المياه والمرافق الصحية وتوزيعها.
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paragraphs 8 and 36 of the present report UN المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة واردة في الفقرتين 8 و 36 من هذا التقرير
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paragraph 5 of the present report. UN تتضمن الفقرة 5 من هذا التقرير معلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة.
    Information on the measures taken to achieve efficiencies is contained in paras. 6, 13 and 17 of the proposed 2006/07 budget. UN ترد المعلومات عن التدابير المتخذة لتحقيق الكفاءة في الفقرات 6 و 13 و 17 من الميزانية المقترحة للفترة 2006-2007.
    The mission is continually making efforts to achieve efficiencies with respect to deployment of generators. UN تبذل البعثة جهودها باستمرار لتحقيق الكفاءة فيما يتعلق بتوزيع المولدات.
    It also concurred with the Advisory Committee that efforts should be made to achieve efficiencies and streamline functions in the transition and start-up phase. UN ويتفق أيضا مع اللجنة الاستشارية على ضرورة بذل جهود لتحقيق الكفاءة وتبسيط المهام في مرحلة الانتقال والبداية.
    They stressed the importance of monitoring and oversight as key elements for efficiency and programme impact. UN وشددت على أهمية الرصد والرقابة بوصفهما عنصرين رئيسيين لتحقيق الكفاءة وآثار البرامج.
    That was a prerequisite for efficiency and accountability. UN فهذا شرط أساسي لازم لتحقيق الكفاءة والمساءلة.
    Conversely, this concentration may present opportunities for efficiency owing to the repeated nature of the contracts, and savings owing to economies of scale. UN وبالمقابل، قد يوفر هذا التركيز فرصا لتحقيق الكفاءة نظرا للطبيعة المتكررة للعقود، وقد تترتب عليه وفورات نظرا لما يحققه من وفورات الحجم.
    (d) Of course contamination type alone is not the only consideration when planning for efficient and effective clearance operations. UN (د) بالطبع نوع التلوث وحده لا يشكل العامل الوحيد عند التخطيط لتحقيق الكفاءة والفعالية في عمليات التطهير.
    Continuous collaboration, both within and across borders, as well as strategies that prioritize integrated initiatives, are important for efficient action. UN ومن المهم لتحقيق الكفاءة في العمل، مواصلة التعاون، سواء داخل الحدود أو عبرها، فضلا عن اتباع استراتيجيات تعطي الأولوية للمبادرات المتكاملة.
    to achieve efficiency, a balance between the available core and non-core resources is essential. UN ولا بد لتحقيق الكفاءة من إيجاد توازن بين الموارد الأساسية وغير الأساسية المتوفرة.
    The Procurement Division should analyse its relationship with the top contractors in order to develop a strategy addressing the operational and financial risks arising from its dependence on them and also explore opportunities for efficiencies and savings based on economies of scale. UN ينبغي لشُعبة المشتريات تحليل علاقتها مع كبار المقاولين بغية وضع استراتيجية تتصدى للمخاطر التشغيلية والمالية الناجمة عن الاعتماد عليهم، وكذلك استكشاف الفرص لتحقيق الكفاءة والوفورات على أساس وفورات الحجم.
    Outsourcing, if managed properly, can be a viable means for achieving efficiency, effectiveness and cost reduction, in addition to providing the expertise the United Nations requires to supplement its personnel. UN وعملية الاستعانة بمصادر خارجية، إذا ما أديرت على الوجه الصحيح، يمكن أن تكون وسيلة ناجعة لتحقيق الكفاءة والفعالية وتخفيض التكاليف، باﻹضافة إلى توفير الخبرة الفنية التي تتطلبها اﻷمم المتحدة لتكملة خبرة موظفيها.
    The servicemen will be trained to a sufficient level of proficiency as stipulated in the guidelines disseminated by the Medical Support Sectiond UN يدرَّب أفراد الخدمة إلى مستوى يكفي لتحقيق الكفاءة حسبما تنص عليه المبادئ التوجيهية التي نشرَها قسم الدعم الطبي
    He encouraged the Secretariat to continue to search for ways of achieving efficiency in the second and third phases, and hoped that the newly established efficiency task force would produce significant results in a speedy manner. UN وحث اﻷمانة العامة على مواصلة التماس الطرق الكفيلة لتحقيق الكفاءة في المرحلتين الثانية والثالثة معربا عن اﻷمل في أن ينجم عن فرقة العمل المعنية بالكفاءة، المنشأة مؤخرا، نتائج ملموسة في مرحلة قريبة.
    He conceded that privatization could be misused but reiterated that it could also be a tool of efficiency. UN واعترفت بأنه من الممكن أن يساء استعمال الخصخصة، بيد أنها أكدت من جديد أن الخصخصة يمكن أيضا أن تكون أداة لتحقيق الكفاءة.
    The Advisory Committee also recommends that the Secretary-General be requested to explore every possible opportunity for implementing improved cost-efficiency measures. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام بحث كل الفرص الممكنة لتنفيذ تدابير محسَّنة لتحقيق الكفاءة من حيث التكلفة.
    Ad hoc expert group on water-efficiency planning UN فريق الخبراء المخصص المعني بالتخطيط لتحقيق الكفاءة في استعمال المياه
    These are important considerations in the efficient management of the human resources of the United Nations. UN وهذه اعتبارات هامة لتحقيق الكفاءة في إدارة الموارد البشرية لﻷمم المتحدة.
    However, OIOS believes that such a rationalization is essential for the efficiency and effectiveness of OHCHR. UN غير أنه يعتقد أن ترشيدا من ذلك القبيل أمر أساسي لتحقيق الكفاءة والفعالية في المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more