"لتدابير الشفافية" - Translation from Arabic to English

    • transparency measures
        
    • of measures of transparency
        
    The web site on transparency measures under the mine-ban Convention was well received by users. UN وقد حظي الموقع الشبكي المخصص لتدابير الشفافية المتخذة في إطار اتفاقية حظر الألغام بحسن استقبال المستعملين.
    Only in that way can nuclear transparency measures truly enhance mutual trust and promote security. UN وبتلك الطريقة وحدها يمكن لتدابير الشفافية النووية أن تعزز حقا الثقة المشتركة وأن تدعم الأمن.
    To enhance confidence and stability, transparency measures with regard to weapons of mass destruction should be an element in the arms control or disarmament process. UN وتعزيزا للثقة والاستقرار، ينبغي لتدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل أن تكون عاملا من عوامل تحديد اﻷسلحة أو نزع السلاح.
    Towards this end, we must support the Secretary-General's call to convene a conference on nuclear dangers, actively participate in the 2001 small arms conference, negotiate a comprehensive convention against terrorism and progressively improve weapons and arms budget transparency measures. UN وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي أن نؤيد دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر عن المخاطر النووية، وأن نشارك مشاركة فعالة في مؤتمر عام 2001 للأسلحة الصغيرة، وأن نتفاوض لوضع اتفاقية شاملة ضد الإرهاب وأن نقوم بتحسين تدريجي لتدابير الشفافية المتعلقة بميزانية الأسلحة.
    As to transparency measures related to weapons of mass destruction in the context of the Register, Cuba believes that the expansion of the United Nations Register of Conventional Arms must include weapons of mass destruction, even though that would mean a change in the name of the Register, so as to cover these types of weapons as well. UN وبالنسبة لتدابير الشفافية المتعلقة بأسلحة التدمير الشامل في سياق السجل، تعتقد كوبا أن توسيع نطاق سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية يتعين أن يشمل أسلحة التدمير الشامل، حتى لو كان هذا يعني تغييرا في اسم السجل، حتى يغطي هذه اﻷنواع من اﻷسلحة كذلك.
    It was felt that more attention should be devoted to transparency measures and, to those ends, increased assistance for transparency measures on production, customs controls, non-forgeable end-user certificates and information-sharing to identify illicit arms traffickers. UN وأُعرب عن الشعور بضرورة إيلاء مزيد من العناية لتدابير الشفافية، ولبلوغ ذلك، تقديم المزيد من المساعدة لتدابير الشفافية بشأن الإنتاج وعمليات مراقبة الجمارك، وشهادات المستعمل النهائي غير القابلة للتزوير وتبادل المعلومات بغية التعرف على هوية المتاجرين بالأسلحة بصفة غير مشروعة.
    The United Nations Register of Conventional Arms, as the only active component within this framework, was not supposed to be the only product of the transparency measures but, rather, a first step towards initiating such transparency in all kinds of armaments, including weapons of mass destruction and, in particular, nuclear weapons. UN ولم يكن يُفترض في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، باعتباره العنصر النشط الوحيد ضمن هذا الإطار، أن يكون الناتج الوحيد لتدابير الشفافية بل خطوة أولى نحو البدء بهذه الشفافية في كل أنواع التسلح، بما في ذلك أسلحة التدمير الشامل، وعلى وجه الخصوص الأسلحة النووية.
    When the Convention enters into force, Ukraine will be ready to consider the possibility of starting to report to the depositary of the Convention on its stockpiled anti-personnel mines, in accordance with the transparency measures envisaged in article 7 of the Convention. UN وعندما تصبح الاتفاقية نافذة، ستكون أوكرانيا مستعدة للنظر في إمكانية البدء بإبلاغ الطرف الوديع للاتفاقية عن اﻷلغام المضادة لﻷفراد المخزونة لديها، وفقا لتدابير الشفافية المتوخاة في المادة ٧ من الاتفاقية.
    29. States shall modify the existing system of transparency measures to include information on the implementation of the adopted prohibitions, restrictions and regulations. UN 29- تعدل الدول النظام القائم لتدابير الشفافية بحيث يتضمن معلومات بشأن تنفيذ تدابير الحظر والقيود واللوائح التي تم اعتمادها.
    This paper resulted from the wish to give, further to the assessment made in Cartagena and to the commitments contained in the Cartagena Action Plan, renewed attention to the ongoing fulfillment of Article 7 transparency obligations and place an emphasis on quality reporting in accordance with transparency measures. UN ونتجت هذه الورقة، بالإضافة إلى التقييم الصادر عن قمة كارتاخينا والتعهدات الواردة في خطة عمل كارتاخينا، عن الرغبة في تجديد الاهتمام بالعمل المستمر للوفاء بالتزامات المتعلقة بالشفافية بموجب المادة 7، وللتأكيد على تقديم تقارير جيدة النوعية وفقاً لتدابير الشفافية.
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee's activities during the calendar year 1999, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council on 29 March 1995 (S/1995/234). UN والغرض منه تقديم سرد وقائعي ﻷنشطة اللجنة في أثناء السنة التقويمية ١٩٩٩ وفقا لتدابير الشفافية التي حددها رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ )S/1995/234(.
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee's activities since the beginning of 1999, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council in his note of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويتمثل الغرض من التقرير في عرض موجز وقائعي ﻷنشطة اللجنة منذ بداية عام ١٩٩٩، وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس اﻷمن في مذكرته المؤرخ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee's activities during the calendar year 1999, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council on 29 March 1995 (S/1995/234). UN والغرض منه تقديم سرد وقائعي لأنشطة اللجنة في أثناء السنة التقويمية 1999 وفقا لتدابير الشفافية التي حددها رئيس مجلس الأمن في 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee's activities since the beginning of 1999, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council in his note of 29 March 1995 (S/1995/234). UN ويتمثل الغرض من التقرير في عرض موجز وقائعي لأنشطة اللجنة منذ بداية عام 1999، وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس الأمن في مذكرته المؤرخ 29 آذار/ مارس 1995 (S/1995/234).
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee's activities during the calendar year 1998, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council on 29 March 1995 (S/1995/234). UN والغرض من هذا التقرير تقديم موجز وقائعي لﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال سنة ١٩٩٨ التقويمية، وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee's activities during the calendar year 1996, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council in his note of 29 March 1995 (S/1995/234). UN والغرض منه هو تقديم ملخص واقعي لﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال السنة التقويمية ١٩٩٦، وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس اﻷمن في مذكرته المؤرخة ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee’s activities during the calendar year 1998, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council on 29 March 1995 (S/1995/234). UN والغرض من التقرير تقديم موجز وقائعي لﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال سنة ١٩٩٨ التقويمية، وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).
    The purpose of the report is to present a factual summary of the Committee's activities during the calendar year 1997, in accordance with the transparency measures outlined by the President of the Security Council on 29 March 1995 (S/1995/234). UN والغرض من هذا التقرير تقديم موجز واقعي لﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة خلال سنة ١٩٩٧ التقويمية، وفقا لتدابير الشفافية التي أوجزها رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٥ (S/1995/234).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more