"لتدمير الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • weapons destruction
        
    • arms destruction
        
    • destruction of weapons
        
    • weapon destruction
        
    • to destroy weapons
        
    • destroying weapons
        
    • for the destruction of
        
    • a destruction
        
    The Centre was responsible for lectures introducing international disarmament instruments and best practices methodologies for weapons destruction. UN وتولى المركز مسؤولية تقديم محاضرات للتعريف بالصكوك الدولية لنـزع السلاح ومنهجيات أفضل الممارسات لتدمير الأسلحة.
    Terem was tasked by the Ministry of Defense to develop a technology for small arms and light weapons destruction. UN وكلّفت وزارة الدفاع شركة تيريم باستحداث تكنولوجيا لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The first full-scale Russian chemical weapons destruction facility will finally become operational in the first half of next year. UN وأول مرفق روسي لتدمير الأسلحة الكيميائية الرئيسية سيصبح قيد العمل نهائيا بكامل طاقته في النصف الأول من العام المقبل.
    In that spirit, he proposed the establishment of an annual international small arms destruction day and pledged his Government's support for all efforts to eliminate the circulation of small arms and light weapons. UN وقال إنه من هذا المنطلق يقترح تحديد يوم دولي سنوي لتدمير الأسلحة الصغيرة ويعلن دعم حكومته لكل الجهود الرامية إلى القضاء على تداول الأسلحة الصغير والأسلحة الخفيفة.
    Completed memorandum of understanding with the German Organization for Technical Cooperation (GTZ) for the destruction of weapons UN إبرام مذكرة تفاهم مع المنظمة الألمانية للتعاون التقني لتدمير الأسلحة
    Information on the revised Russian chemical weapons destruction programme has been submitted to the OPCW. UN وقد تم تقديم المعلومات عن البرنامج المنقح لتدمير الأسلحة الكيميائية الروسية إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Four additional chemical weapons destruction facilities will become operational, which will tap a lot from our resources. UN ستصبح أربعة مرافق إضافية لتدمير الأسلحة الكيميائية جاهزة للعمل، مما يستهلك الكثير من مواردنا.
    It was the first chemical weapons destruction operation supervised by an international organization. UN وكانت هذه أول عملية لتدمير الأسلحة الكيميائية تشرف عليها منظمة دولية.
    With external assistance, we are now building three of the six projected chemical weapons destruction facilities. UN وبالمساعدة الخارجية، نقوم الآن ببناء ثلاثة من المرافق الستة المزمع إنشاؤها لتدمير الأسلحة الكيميائية.
    A second agreement regarding the construction of a gas pipeline for a chemical weapons destruction facility in Russia was signed in 2000; a third agreement on the completion of the pipeline was signed in 2003. UN ووُقع على اتفاق ثان بشأن مد خط أنابيب غاز من أجل منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في روسيا في عام 2000؛ ووُقع على اتفاق ثالث بشأن انتهاء مد خط الأنابيب في عام 2003.
    As a result of these agreements, Italy will take the lead in the construction of the chemical weapons destruction facility of Pochep and will cooperate in dismantling nuclear submarines. UN ونتيجة لهذين الاتفاقين، ستتزعم إيطاليا بناء منشأة لتدمير الأسلحة الكيميائية في بوشب وستتعاون في إزالة الغواصات النووية.
    The new weapons destruction furnace began operating on 8 April. UN وبدأ تشغيل الفرن الجديد لتدمير الأسلحة في 8 نيسان/أبريل.
    Albania has declared its chemical weapons stockpile in 2003 and now is ready to start the implementation of National Chemical weapons destruction Program. UN وقد أعلنت ألبانيا عن مخزوناتها للأسلحة الكيميائية في عام 2003 وهي مستعدة الآن للشروع في تنفيذ البرنامج الوطني لتدمير الأسلحة الكيميائية.
    Work is currently under way for two other weapons destruction events in Peru and Uruguay for the second half 2005. UN ويجري الإعداد حاليا لمناسبتين أخريين لتدمير الأسلحة في أوروغواي وبيرو خلال النصف الثاني من عام 2005.
    This assistance included monitoring and verifying the destruction process to ensure its alignment with international standards for weapons destruction. UN وشمل هذا الدعم رصد عملية التدمير والتحقق منها لضمان توافقها مع المعايير الدولية لتدمير الأسلحة.
    Small arms destruction programme in Togo UN برنامج لتدمير الأسلحة الصغيرة في توغو
    The visit also included a highly informative guided visit to a conversion plant in Pinnow, where fellows were briefed, inter alia, on the environmentally friendly methods of destruction of weapons and munitions. UN وشملت الزيارة أيضاً زيارة بصحبة مرشد حافلة بالمعلومات إلى مصنع للتحويل في بينو، حيث تلقى الزملاء إحاطة شملت جملة من الأمور، منها الطرائق غير الضارة بالبيئة لتدمير الأسلحة والذخيرة.
    It was the first chemical weapon destruction operation supervised by an international organization. UN وكانت هذه أول عملية لتدمير الأسلحة الكيميائية تشرف عليها منظمة دولية.
    It is a simple and cheap way to destroy weapons successfully. UN وهذه طريقة بسيطة ورخيصة لتدمير الأسلحة بنجاح.
    The shears are an efficient, cost-effective, sustainable and environmentally friendly way of destroying weapons of all sizes and types. UN وهذه المقصات هي وسيلة تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والاستدامة ومراعاة البيئة، لتدمير الأسلحة من جميع الأحجام والأنواع.
    Russia has always supported full compliance with all provisions of the Convention, including with regard to the timetable for the destruction of chemical weapons. UN لقد أيدت روسيا دائما الامتثال التام لجميع أحكام الاتفاقية، بما فيها ما يتصل بالجدول الزمني لتدمير الأسلحة الكيميائية.
    NATO and OSCE proposed the establishment of a destruction facility in Albania to destroy large amounts of the ammunition stockpile. UN واقترحت منظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا إنشاء مرفق لتدمير الأسلحة في ألبانيا يقوم بتدمير كميات كبيرة من الذخائر المخزونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more