"لتسعة" - Translation from Arabic to English

    • nine
        
    Twenty-eight States Parties have not yet submitted their initial transparency reports and of these, nine States Parties' submissions are not yet due. UN ولم تقدم بعد 28 دولة طرفاً تقاريرها الأولية عن تدابير الشفافية، ولم يحن بعد موعد تقديم التقارير بالنسبة لتسعة دول منها.
    When I was 14,i walked in on my dad taking a shower, and I couldn't see colors for nine days. Open Subtitles عندما أنا كنت في الـ 14 دخلت على أبي وهو يغتسل ولم أستطيع أن أرى الألوان لتسعة أيام
    There was jail in Memphis for nine days, and, uh, detox. Open Subtitles كان هناك سجن في ميمفاس لتسعة أيام وعلاج من المخدرات
    You'd be surprised how many women opt for the full nine. Open Subtitles ستندهشين عندما تعرفين عدد النساء اللاتي حملن لتسعة شهور كاملات.
    The mother swam continuously for nine days covering 430 miles. Open Subtitles سبحت الأم لتسعة أيام مُتواصلة قاطعة مسافة 690 كلم
    Well, yeah, you also can't sign up for nine months of this. Open Subtitles حسنا، نعم كما انه ايضاً لايمكنك الاشتراك لتسعة أشعر في هذا
    Provision in the amount of $8,900 are made for fuel costs for nine boats and one marine vessel. UN ورُصدت اعتمادات قدرها 900 8 دولار لتغطية تكاليف الوقود الضروري لتسعة زوارق وسفينة واحدة.
    Bhutan has developed a comprehensive inventory of nine core domains and 72 indices to assess the success of development programmes along GNH lines. UN وقد أعدت بوتان جرداً شاملاً لتسعة ميادين أساسية و72 مؤشراً لتقييم نجاح برامج التنمية على أساس مبادئ فلسفة السعادة الوطنية الشاملة.
    nine of the reports and notes were of a system-wide nature or covered several organizations of the system. UN وكان لتسعة من التقارير والمذكرات طابعا شاملا للمنظومة بأجمعها، أو لعدة مؤسسات في المنظومة.
    Implementation was expected to be in accordance with nine specific principles as detailed in the resolution, namely: UN وكان من المتوقع أن يجري التنفيذ وفقا لتسعة مبادئ محددة أوردها القرار بالتفصيل، وهي:
    Currently, UNIDO is fully or largely compliant with nine of the twelve standards set by GEF. UN وتمتثل اليونيدو حاليا، بالكامل أو إلى حد كبير، لتسعة من المعايير الاثني عشر التي حددها مرفق البيئة العالمية.
    Zambia has prioritized nine sectors for strategy development; JITAP has made contributions in four of them. UN وقد قامت زامبيا بتحديد الأولوية لتسعة قطاعات لتطوير الاستراتيجية؛ وقدم البرنامج المشترك مساهمته في أربعة منها.
    We endured foreign occupation and humiliation for nine months in the hope that the international community would convince Eritrea to accept a peaceful solution to the conflict. UN لقد تحملنا الاحتلال اﻷجنبي والمهانة لتسعة شهور على أمل أن يقنع المجتمع الدولي إريتريا بقبول حل سلمي للنزاع.
    In addition, the Peacebuilding Fund is currently providing financial support to nine countries. UN وفضلا عن ذلك، يقدم صندوق بناء السلام حاليا دعما ماليا لتسعة بلدان.
    nine parties were represented, including Argentina and the United Kingdom. UN وحضر الاجتماع ممثلون لتسعة أطراف، بما في ذلك الأرجنتين والمملكة المتحدة.
    In 2004 ICRC delegates made 35 visits to 30 colonies and 19 visits to nine remand centres. UN وفي عام 2004، أجرى مندوبو اللجنة 35 زيارة لـ 30 مؤسسة إصلاحية و 19 زيارة لتسعة مراكز احتجاز.
    These centers prepared curriculums for nine social and humanitarian disciplines, issued the a manual containing compilation of articles on gender equality which was endorsed by the Ministry of Education. UN وقامت هذه المراكز بإعداد مناهج لتسعة مجالات من مجالات الدراسة الاجتماعية والإنسانية، وأصدرت دليلا يحتوي على مجموعة من المقالات عن المساواة بين الجنسين، عقدته وزارة التعليم.
    The Committee's experts also conducted briefings on the work of the Committee to nine conferences organized by other entities in various regions. UN كما قدم خبراء اللجنة إحاطات بشأن عملها لتسعة مؤتمرات نظمتها كيانات أخرى في مختلف المناطق.
    In the case of misdemeanours, detention was limited to six months, with a possible extension to nine months. UN ففي حالة الجنح، تكون فترة الاحتجاز ستة أشهر قابلة للتمديد لتسعة أشهر.
    Recommended awards in respect of nine claimants with temporary injuries UN التعويضات الموصى بمنحها لتسعة مطالبين تعرضوا لإصابات مؤقتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more