"لتطوير التكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • for technology development
        
    • of technology development
        
    • to technology development
        
    • for technological development
        
    • to develop technology
        
    • development of technology
        
    • on technology development
        
    • technology development and
        
    • for technology improvements
        
    • of technological development
        
    • the development and
        
    Promoting enabling environments for technology development, deployment, diffusion, and transfer; UN `4` تعزيز البيئات الملائمة لتطوير التكنولوجيا ووزعها ونشرها ونقلها؛
    In other words, the means of providing financing for technology development are particular to each stage of technology maturity. UN ويعني ذلك أن سبل توفير التمويل لتطوير التكنولوجيا خاصة بكل مرحلة من مراحل النضج التكنولوجي.
    To achieve that goal, part of the plan involved creating an enabling environment for technology development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتضمن الخطة جزءاً يتعلق باستحداث بيئة تمكينية لتطوير التكنولوجيا.
    Key drivers of technology development are interrelated. UN 7- إن العوامل الرئيسية المحرِّكة لتطوير التكنولوجيا مترابطة.
    Key messages on enabling environments for and barriers to technology development and transfer UN الرسائل الرئيسية بشأن البيئات التمكينية لتطوير التكنولوجيا ونقلها والحواجز التي تعترضهما
    Partnerships and networking are considered effective mechanisms for technological development, national capacity-building and increased market access. UN وتعد الشراكات والتواصل آليات فعالة لتطوير التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية وتوسيع فرص الوصول إلى اﻷسواق.
    It strongly supported UNIDO's trade capacity-building activities, which helped Governments to formulate policies and strategies for technology development and innovation, taking into account future trends and opportunities. UN وأعرب عن تأييده القوي للأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو لبناء القدرات التجارية، والتي أتاحت للحكومات صوغ سياسات واستراتيجيات لتطوير التكنولوجيا والابتكار، مع مراعاة الاتجاهات والفرص المستقبلية.
    Policies and programmes for technology development and mastery, including the role of FDI UN سياسات وبرامج لتطوير التكنولوجيا والتحكم فيها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر
    Publicly supported centres for technology development and transfer UN مراكز لتطوير التكنولوجيا ونقلها تمول من الأموال العمومية
    The African technology development and Transfer Network (ATDTN) is composed of 34 leading African agencies and offices from 12 countries that are responsible for technology development, adaptation, diffusion and transfer. UN تتألف الشبكة الأفريقية لتطوير التكنولوجيا ونقلها من 34 مكتباً من المكاتب والوكالات الأفريقية الرائدة موزعة على 12 بلدا وهي معنية بتطوير التكنولوجيا وتكييفها ونشرها ونقلها.
    Some university faculties already serve as premier centres for technology development and transfer, economic and social research and training of corporate workers in Africa. UN وتعمل بعض الوحدات الجامعية بالفعل كمراكز أولية لتطوير التكنولوجيا ونقلها، وكمراكز للبحوث الاقتصادية والاجتماعية وتدريب العاملين في الشركات في أفريقيا.
    121. Parties should earmark a part of their budgets for technology development. UN 121- وينبغي للأطراف أن تخصص جزءاً من ميزانياتها لتطوير التكنولوجيا.
    Special support should also be provided for technology development and diffusion centres designed to help micro and small entrepreneurs improve their products using existing institutions. UN وينبغي تقديم دعم خاص لتطوير التكنولوجيا ونشر المراكز التي تستهدف مساعدة صغار منظمي المشاريع والمتناهين الصغر على تحسين منتجاتهم باستخدام المؤسسات الموجودة.
    Main challenges and responses for technology development and mastery UN 1- التحديات والاستجابات الرئيسية لتطوير التكنولوجيا واتقانها
    Drivers of technology development: Africa and Latin America UN 4- العوامل المحركة لتطوير التكنولوجيا: أفريقيا وأمريكا اللاتينية
    The TEC organized the workshop to support its work on enabling environments for and barriers to technology development and transfer. UN كما نظمت اللجنة التنفيذية حلقة عمل لدعم أنشطتها بشأن البيئات التمكينية لتطوير التكنولوجيا ونقلها والحواجز التي تعترضهما.
    Therefore, Governments cannot afford to neglect any of the key drivers for technology if they wish to create a virtuous circle for technological development. UN وبالتالي، لا يجوز أن تهمل الحكومات أياً من العوامل المحركة الرئيسية للتكنولوجيا إذا أرادت إنشاء حلقة حميدة لتطوير التكنولوجيا.
    But Japan worked feverishly to develop technology to prevent air and water pollution, and succeeded in reducing serious pollution. UN لكن اليابان سعت سعيا حثيثا لتطوير التكنولوجيا لمنع تلوث الهواء والمياه، ونجحت في الحد من التلوث الخطير.
    In order to ensure Cambodia's competitiveness among regional players in the global market, more attention would be given to the development of technology and knowledge-based industries. UN وإنه يجب توجيه مزيد من الاهتمام لتطوير التكنولوجيا والصناعات القائمة على المعرفة، من أجل ضمان القدرة التنافسية لكمبوديا بين الجهات الفاعلة الإقليمية في السوق العالمية.
    A mechanism for technology development and transfer, the Technology Mechanism, is hereby established to fully implement the commitments on technology development and transfer under the Convention, in particular Article 4, paragraphs 3, 5, and 7 of the Convention. UN 2- تُنشأ بموجب هذا آلية لتطوير التكنولوجيا ونقلها، تدعى " آلية التكنولوجيا " ، للوفاء الكامل بالتزامات تطوير التكنولوجيا ونقلها بموجب الاتفاقية، ولا سيما الفقرات 3 و5 و7 من المادة 4 من الاتفاقية.
    There is a strong case for international public finance in technology development and adaptation and for strengthened regional cooperation. UN وهناك ما يدعو بقوة إلى توفير التمويل العام الدولي لتطوير التكنولوجيا والتكيف وتعزيز التعاون الإقليمي.
    The case of Volkswagen in Mexico shows that TNCs may be a key driver of technological development and quality upgrading. UN تُبيِّن حالة فولكسفاغن في المكسيك أن الشركات عَبر الوطنية قد تكون عاملاً محركاً ورئيسياً لتطوير التكنولوجيا وتحسين الجودة.
    mechanisms for the development and the environmentally sound application of biotechnology . 51 - 56 18 UN المجــال البرنامجـي هـاء: إنشــاء آليــات تمكينيــة لتطوير التكنولوجيا الحيوية ولتطبيقها السليم بيئيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more