"لتعزيز الرقابة" - Translation from Arabic to English

    • to strengthen oversight
        
    • strengthening controls
        
    • to strengthen control
        
    • to enhance oversight
        
    • to strengthen controls
        
    • strengthening of oversight
        
    • for strengthening oversight
        
    • to strengthen the oversight
        
    His delegation would contribute actively to the efforts to strengthen oversight and accountability. UN واستطرد قائلا إن وفد بلده سيساهم مساهمة فعالة في الجهود المبذولة لتعزيز الرقابة والمساءلة.
    It likewise supported the introduction of mechanisms to strengthen oversight of financial and human resources management and of accountability for delivering results. UN كما يؤيد إدخال آليات لتعزيز الرقابة على إدارة الموارد المالية والبشرية فضلا عن آليات للمساءلة من أجل الحصول على النتائج.
    44. Public finances tended to be scrutinized much more closely than company accounts and there were ways to strengthen oversight. UN 44 - وهناك ميل إلى التدقيق بصورة أكبر في الأموال العامة عما هو عليه الحال في حسابات الشركات، وهناك طرق لتعزيز الرقابة.
    Finally, the Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition and to submit a report to the General Assembly at its sixty-second session. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Measures to strengthen control of household registration at the grass-roots level and entry-exit activities at border gates UN تدابير لتعزيز الرقابة على تسجيل اﻷسر المعيشية على مستوى القواعد الشعبية وأنشطة الدخول والخروج عند بوابات الحدود
    OIOS has actively participated, in the past 12 months and earlier, in ongoing deliberations to strengthen oversight, internal as well as external, throughout the United Nations system. UN لقد شارك مكتب خدمات المراقبة الداخلية مشاركة نشطة، خلال اﻷشهر اﻹثني عشر الماضية، قبل ذلك، في المداولات الجارية لتعزيز الرقابة على الصعيدين الداخلي والخارجي، في منظومة اﻷمم المتحدة بأجمعها.
    It also reassigns a number of processes in the procurement cycle related to construction and service contracting in an effort to strengthen oversight and accountability. UN كما أعاد أيضا توزيع جملة من العمليات في دورة المشتريات المتعلقة بالبناء والتعاقد على الخدمات، في مسعى لتعزيز الرقابة والمساءلة.
    Although there was still room for improvement, the Administration had, in general, taken steps to specify timetables for the implementation of recommendations, disclose officeholders to be held accountable and establish an effective mechanism to strengthen oversight of the implementation of audit recommendations. UN وبالرغم من أن هناك مجالا للمزيد من التحسين، فـإن الإدارة قد اتخذت، بشكل عام، خطوات لتحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات، والكشف عن المسـؤولين الذين ينبغي مساءلتهم وإنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة على تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    UNICEF worked intensively during 2003 to strengthen oversight and support to country offices on donor reporting. UN وقد كثّفت اليونيسيف عملها خلال عام 2003 لتعزيز الرقابة على المكاتب القطرية والدعم الذي يُقدم لها فيما يتعلق بتقديم تقارير المانحين.
    (c) Establishment of an effective mechanism to strengthen oversight in regard to the implementation of audit recommendations. UN (ج) وضع آلية فعالة لتعزيز الرقابة في ما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    2. This annual report sets out the work of OAPR for 2005 and the initiatives undertaken to strengthen oversight in UNOPS. UN 2 - ويعرض هذا التقرير السنوي أعمال مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2005 والمبادرات المتخذة لتعزيز الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    (c) The establishment of an effective mechanism to strengthen oversight in regard to the implementation of audit recommendations. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    (c) The establishment of an effective mechanism to strengthen oversight in regard to the implementation of audit recommendations. UN (ج) إنشاء آلية فعالة لتعزيز الرقابة فيما يتعلق بتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Finally, the Assembly requested the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition and to submit a report to the General Assembly at its sixty-first session. UN وأخيرا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن السبل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    5. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States regarding the risks arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus and regarding national ways of strengthening controls on conventional ammunition, and to submit a report to the General Assembly at its sixty-first session; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن المخاطر الناجمة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية وبشأن الوسائل الوطنية لتعزيز الرقابة على الذخيرة التقليدية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    :: One member, expressing its intention to prevent terrorist groups from using radioactive sources around the world to make " dirty bombs " , noted that it would make concrete proposals in that regard, particularly with a view to formulating an international convention strengthening controls over the use and transfer of such radioactive sources. UN :: وأشار أحد الأعضاء، إذ أعرب عن اعتزامه منع الجماعات الإرهابية من استخدام المواد المشعة في جميع أرجاء العالم لصنع " قنابل قذرة " ، إلى أنه سيقدم مقترحات محددة في ذلك الصدد، خاصة بهدف صياغة اتفاقية دولية لتعزيز الرقابة على استخدام ونقل تلك المواد المشعة.
    The review disclosed a number of risks in the current handling of laissez-passer and made several recommendations to strengthen control over issuance and maintenance of those documents. UN وكشف الاستعراض عن عدد من المخاطر في طريقة تولي شؤون جوازات المرور حاليا، فتقدمت بعدة توصيات لتعزيز الرقابة على إصدار هذه الوثائق والاهتمام بأمرها.
    IPSAS also generates new and improved information which can be used to strengthen control and improve management of resources, liabilities, fixed assets, inventory, payroll and employee benefits. UN وتولد هذه المعايير المحاسبية معلومات جديدة ومحسنة يمكن استخدامها لتعزيز الرقابة وتحسين إدارة الموارد والخصوم والأصول الثابتة والمخزونات وكشوف المرتبات واستحقاقات الموظفين.
    Finally, to support the Mission's efforts to strengthen control over within-Mission travel expenses, it is proposed that one post of Administrative Assistant (national General Service) be reassigned from the Office of the Director of Mission Support. UN وختاما، ودعما لجهود البعثة لتعزيز الرقابة على نفقات السفر داخل منطقة البعثة، يقترح انتداب وظيفة واحدة لمساعد إداري من مكتب مدير دعم البعثة.
    The plan includes a web-based tracking tool to enhance oversight and progress monitoring, including the identification of issues of concern and corrective actions to be taken by the Secretariat's senior leaders. UN وتشمل الخطة أداة تتبع على شبكة الإنترنت لتعزيز الرقابة ورصد التقدم المحرز، بما في ذلك تحديد الشواغل والإجراءات التصحيحية التي يتعين أن تتخذها القيادة العليا للأمانة العامة.
    62. The Board recommends that UNHCR urge the field offices to comply with the existing policy on assets disposal in order to strengthen controls over them. UN 62 - يوصي المجلس بأن تحث المفوضية مكاتبها الميدانية على أن تمتثل للسياسة القائمة بشأن التصرف في الأصول لتعزيز الرقابة عليها.
    21. The Group was on record as strongly supporting the strengthening of oversight and accountability in the Organization. UN 21 - وتابع قائلا إن سجل المجموعة يشهد بتأييدها القوي لتعزيز الرقابة والمساءلة في المنظمة.
    11. The Secretary-General had been considering the most effective mechanism for strengthening oversight in regard to the implementation of audit recommendations. UN 11 - وأردف قائلا إن الأمين العام ينظر في أكثر الآليات فعالية لتعزيز الرقابة بشأن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    As a result, national, regional and international initiatives have been under way to strengthen the oversight of the agencies while some measures had been initiated before the crisis. UN ونتيجة لذلك، جرى تنفيذ مبادرات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز الرقابة على الكالات، في حين اتخذت تدابير قبل وقوع الأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more