"لتعزيز المساواة بين الرجال" - Translation from Arabic to English

    • to promote equality between men
        
    • Promotion of Equality for Men
        
    • Promotion of Equality between Men
        
    • for promoting equality between men
        
    • designed to foster equality among men
        
    One of the steps taken in the course of those reforms had been the establishment of a governmental commission to promote equality between men and women. UN ومن بين الخطوات المتخذة أثناء هذه الإصلاحات إنشاء لجنة حكومية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء.
    The Commission's main function was to investigate the status of women in Israel and to present the Government with proposals for social, cultural, educational, economic and legal measures necessary to promote equality between men and women in Israel. UN وكان العمل الرئيسي للجنة هو فحص مركز النساء في إسرائيل وتقديم مقترحات للحكومة عن التدابير الاجتماعية والثقافية والتربوية والاقتصادية والقانونية اللازمة لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في إسرائيل.
    She welcomed the amendment of the Constitution to allow for the adoption of positive measures to promote equality between men and women; the introduction of electoral quotas; and the preparation of a draft law on trafficking in persons. UN وأعربت عن ترحيبها بتعديل الدستور للسماح باعتماد تدابير إيجابية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء؛ والأخذ بنظام الحصص الانتخابية؛ وإعداد مشروع قانون بشـأن الاتجار بالأشخاص.
    334. The Committee welcomes the Equality for Men and Women Act, 2003 and the setting up of the National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women. UN 334- وترحب اللجنة بقانون المساواة بين الرجال والنساء لعام 2003، وبتشكيل اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء.
    The Act to Promote Equality for Men and Women 2003 set up the National Commission for the Promotion of Equality between Men and Women, which receives and acts on complaints concerning allegations of discrimination. UN 25- وبمقتضى قانون تعزيز المساواة بين الرجال والنساء الصادر عام 2003، أُنشئت اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، التي تتلقى وتعالج الشكاوى المتعلقة بادعاءات التمييز.
    Article 116, paragraph 2, provides for the adoption of positive measures for promoting equality between men and women; UN وتنص الفقرة 2 من المادة 116 على اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء؛
    150. The Committee also welcomes the establishment of the Standing Commission on the Rights of Women and of other organs designed to foster equality among men and women in Peru. UN ١٥٠ - وترحب اللجنة أيضا بإنشاء اللجنة الدائمة لحقوق المرأة وأجهزة أخرى لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في بيرو.
    4. In terms of the implementation of the Convention, various legislative, executive and judicial policies and measures had been deployed to promote equality between men and women, and to ensure the full development of women for their advancement in all areas. UN 4 - وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، فقد وضعت سياسات وتدابير تشريعية وتنفيذية وقانونية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، ولكفالة تطوير المرأة بشكل تام للنهوض بها في جميع الميادين.
    371. The Committee recommends that the State party step up the necessary measures, legislative or otherwise, to promote equality between men and women, as required by article 2, paragraph 2, and article 3 of the Covenant. UN 371- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف التدابير اللازمة، التشريعية منها أو غيرها، لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء وفقاً لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد.
    397. The Committee invites the State party to step up its measures to promote equality between men and women, as required by article 2, paragraph 2, and article 3 of the Covenant, including by application of the principle of equal pay for equal work and by ensuring that women are involved in decision-making. UN 397- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة ما تتخذه من تدابير لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 من العهد ، وذلك بطرق منها تطبيق مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة وضمان إشراك المرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    84. A Ministry for the Advancement of Women, Family Welfare and Social Affairs has been established to promote equality between men and women, combat gender discrimination and protect women and children. UN 84- وأنشئت وزارة معنية بالنهوض بالمرأة والرفاهية الأسرية والشؤون الاجتماعية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء ومكافحة التمييز الجنساني وحماية النساء والأطفال.
    5. The Committee welcomes the Act to promote equality between men and Women of 2003 and the setting up of the National Commission for the Promotion of Equality between Men and Women. UN 5- وترحب اللجنة بقانون تعزيز المساواة بين الرجال والنساء لعام 2003، وبتشكيل اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء.
    299. The Committee welcomes the measures taken to promote equality between men and women, such as the establishment of the Council for Equality, the Equality Ombudsman and the recent adoption of legislation requiring at least 40 per cent representation of both sexes in Government—appointed bodies at the national and local levels. UN ٩٩٢- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذت لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، مثل إنشاء المجلس المعني بالمساواة، وأمين المظالم المعني بالمساواة والتشريع الذي اعتمد مؤخرا والذي يقتضي بأن يكون كل من الجنسين ممثلا ﺑ ٠٤ في المائة على اﻷقل في الهيئات التي تعينها الحكومة على المستويين الوطني والمحلي.
    449. The Committee welcomes the measures taken by the State party to promote equality between men and women, including the establishment of the Women's Committee of Uzbekistan and the setting of a minimum quota of 30 per cent for women candidates for Parliament elections. UN 449- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، بما في ذلك إنشاء لجنة المرأة في أوزبكستان، وتخصيص حصة لا تقل عن 30 في المائة للمرشحات في الانتخابات البرلمانية.
    481. While welcoming the measures taken by the State party to promote equality between men and women, including the establishment of the State Committee for Women's Issues and the adoption of the National Plan of Action on Women's Policy, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights is concerned about the persistent gender inequalities in Azerbaijan, particularly in the field of employment. UN 481- ورغم ترحيب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، بما في ذلك إنشاؤها للجنة الحكومية المعنية بشؤون المرأة واعتمادها خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة، فإنها تعرب عن القلق بشأن استمرار أوجه عدم المساواة بين الجنسين في أذربيجان، لا سيما في مجال التوظيف.
    12. In 2009, the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations (ILO Committee of Experts) encouraged Morocco to establish mechanisms to enable it to assess in what areas progress had been made and in which areas more concerted efforts were needed to promote equality between men and women. UN 12- في عام 2009، شجعت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات (لجنة خبراء منظمة العمل الدولية) المغرب على إنشاء آليات تمكنه من التعرف إلى المجالات التي تحقق فيها تقدم والمجالات التي يُحتاج فيها إلى بذل المزيد من الجهود الموحدة لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء(27).
    29. The Committee recommends that the State party further strengthen efforts to raise public awareness about gender equality, including by providing the National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women with adequate support, and report on results obtained in its next periodic report. UN 29- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لزيادة وعي الجمهور بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك عن طريق توفير الدعم الملائم للجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، والإبلاغ في تقريرها الدوري التالي عن النتائج المحرزة في هذا الصدد.
    358. The Committee recommends that the State party further strengthen efforts to raise public awareness about gender equality, including by providing the National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women with adequate support, and report on results obtained in its next periodic report. UN 358- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز جهودها لزيادة وعي الجمهور بالمساواة بين الجنسين، لا سيما عن طريق توفير الدعم الملائم للجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، وأن تضمن تقريرها الدوري المقبل النتائج المحرزة في هذا الصدد.
    The salient features include discrimination in employment and self-employment, educational and vocational training, sexual harassment, advertising, the proposed new national Commission for the Promotion of Equality between Men and women, civil proceedings and regulations. UN وتتضمن السمات الرئيسية لها التمييز في التوظيف وفي العمل للحساب الخاص، والتدريب التعليمي والمهني، والتحرش الجنسي، والإعلان، واللجنة الوطنية الجديدة المقترحة لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء، والإجراءات والتعليمات المدنية.
    Under the revised paragraph 2 of article 116 of the Constitution, " Adoption of positive measures for promoting equality between men and women does not constitute discrimination on the basis of gender. UN وبموجب الفقرة 2 المنقحة من المادة 116 من الدستور، فإن " اعتماد تدابير إيجابية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء لا يشكل تمييزاً بين الرجل والمرأة.
    5. The Committee also welcomes the establishment of the Standing Commission on the Rights of Women and of other organs designed to foster equality among men and women in Peru. UN ٥- وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء اللجنة الدائمة لحقوق المرأة وأجهزة أخرى لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء في بيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more