I know what solidarity owes to the dedication of the United Nations, and what peace owes to its actions, commitment and determination. | UN | إنني أعرف ما يدين به التضامن لتفاني الأمم المتحدة وما يدين به السلام لأعمالها والتزامها وتصميمها. |
I wish to take this opportunity to place on record my deep appreciation of Mr. Bota's dedication in carrying out his duties in Georgia over the past four years. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسجل تقديري العميق لتفاني السيد بوتا في القيام بمهامه في جورجيا على مدى السنوات اﻷربع الماضية. |
It may be bestowed as a symbolic appreciation of an individual's or organization's dedication to the cause of children. | UN | فقد تمنح بوصفها تقديرا رمزيا لتفاني فرد أو منظمة في سبيل قضية الطفل. |
It may be bestowed as a symbolic appreciation of an individual's or organization's dedication to the cause of children. | UN | فقد تمنح بوصفها تقديرا رمزيا لتفاني فرد أو منظمة في سبيل قضية الطفل. |
It may be bestowed as a symbolic appreciation of an individual's or organization's dedication to the cause of children. | UN | فقد تمنح بوصفها تقديرا رمزيا لتفاني فرد أو منظمة في سبيل قضية الطفل. |
The members reiterated their profound appreciation for the perseverance, contribution and dedication of the troop-contributing countries to the work of UNMEE. | UN | وكرر الأعضاء الإعراب عن تقديرهم العميق لتفاني البلدان المساهمة بقوات ولمساهمتها في عمل البعثة. |
The degree to which the United Nations is consulted on and participates in pivotal events and the resolution of crises throughout the world is a tribute to Mr. Annan's selfless dedication to the Organization. | UN | إن القدر الذي تجري به مشاورة الأمم المتحدة بشأن الأحداث الرئيسية وحل الأزمات في جميع أرجاء العالم ومشاركة الأمم المتحدة في هذه الأحداث والأزمات يشكل ميزة لتفاني السيد عنان تفانيا مخلصا للمنظمة. |
The Monitoring Team has been central to that task and the Committee appreciates the dedication and hard work of its members. | UN | وكان فريق الرصد عنصرا محوريا في تلك المهمة وتعرب اللجنة عن تقديرها لتفاني أعضائه وعملهم الدؤوب. |
The Monitoring Team has been central to all of these developments, and the Committee appreciates the dedication and hard work of its members. | UN | وكان دور فريق الرصد محوريا في جميع هذه التطورات، وتعرب اللجنة عن تقديرها لتفاني أعضاء الفريق وعملهم الشاق. |
The Monitoring Team has been central to all of those developments, and the Committee appreciates the dedication and hard work of its members. | UN | وكان دور فريق الرصد محوريا في جميع هذه التطورات، وتعرب اللجنة عن تقديرها لتفاني أعضاء الفريق وعملهم الشاق. |
The dedication of other partners that have made firm commitments to support the polling phase is also highly appreciated. | UN | وأعرب أيضا عن تقديري البالغ لتفاني الشركاء الآخرين الذين أبدوا التزاما راسخا بدعم مرحلة الاقتراع. |
- Majesty, I have heard nothing but praise in all quarters for the dedication and skill of Queen Catherine in matters of state. | Open Subtitles | جلالتك, لم أسمع إلا الثناء في جميع الجهات لتفاني ومهارة الملكة كاثرين في شؤون الدولة |
We are pleased to see this confirmation of the Organization's dedication to universality and openness, as given form in Article 4 of the Charter, to which Uruguay has always adhered. | UN | ويسرنا أن نرى هذا التأكيد لتفاني المنظمة في سبيل العالمية والانفتاح، على النحو المجسد في المادة ٤ من الميثاق الذي ما فتئت أروغواي تتقيد به دوما. |
The Georgian side expressed its appreciation for the dedication and input of the Head of the European Union Monitoring Mission, Toivo Klaar, and wished him success in his future endeavours. | UN | وأعرب الجانب الجورجي عن تقديره لتفاني وإسهام رئيس بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، تويفو كلار، وتمنى له النجاح في مساعيه المقبلة. |
I should like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Moussa for his dedication in establishing the Regional Office, as well as for his leadership and the important achievements of the Regional Office during his tenure. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديري لتفاني السيد موسى في إنشاء المكتب الإقليمي ولقيادته والإنجازات الهامة التي حققها المكتب الإقليمي خلال توليه منصبه. |
I also appreciate the dedication, professionalism and commitment of OIOS staff in delivering results in often very challenging circumstances -- results in which they justifiably take pride. | UN | كما أعرب عن تقديري لتفاني موظفي المكتب وروحهم المهنية والتزامهم بتحقيق نتائج في ظل ظروف صعبة جدا في كثير من الأحيان، وهي نتائج يحق لهم الافتخار بها. |
In this context I wish to express my appreciation for the dedication of experts who work as pro bono volunteers to achieve demanding tasks requiring inter-sessional commitments. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أعرب عن تقديري لتفاني الخبراء الذين يعملون كمتطوعين بلا مقابل لإنجاز المهام الشاقة التي تتطلب التزامات لمرحلة ما بين الدورات. |
I take this opportunity to express my appreciation for the dedication and commitment of all staff of the United Nations system involved in the implementation of the programme. | UN | ٨٧ - وأنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لتفاني والتزام جميع موظفي منظومة اﻷمم المتحدة المشاركين في تنفيذ البرنامج. |
57. I take this opportunity to express my appreciation for the dedication and commitment of all the staff members of the United Nations system involved in the implementation of the programme. | UN | ٥٧ - وأنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري لتفاني والتزام جميع موظفي منظومة اﻷمم المتحدة المشتركين في تنفيذ البرنامج. |
Reiterating the expression of its appreciation for the dedication of increasing numbers of staff of the United Nations common system who are required to work under dangerous conditions, | UN | إذ تكرر اﻹعراب عن تقديرها لتفاني أعداد متزايدة من موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة الذين يتعين عليهم العمل في ظل ظروف خطرة، |