It'd take you hours to say good night, actually. | Open Subtitles | تقضين ساعات لتقولي طابت ليلتك ، في الواقع |
You drive all the way down here just to say hi. | Open Subtitles | لقد قدتِ كل تلك المسافة لهنا فقط لتقولي مرحباً ؟ |
Anything you have to say about this, you can say in front of the FBI Director and the Attorney General. | Open Subtitles | ،أي شيء لديك لتقولي عن هذا يمكنك أن تقوليه أمام مديرة مكتب التحقيقات الفدرالي و النائب العام |
The other night, before you got arrested, I heard that you came to the airport to tell me not to leave. | Open Subtitles | في تلك الليله قبل أن يتم القبض عليكِ لقد سمعت بأنكِ قد أتيتي للمطار لتقولي لي بألا أن أغادر |
You ready to tell me what you remember? Um... I remember washing my face, going to bed, and... | Open Subtitles | هل أنتِ مستعدة لتقولي لي ما الذي تتذكرينه ؟ أتذكر بأنني كنت أغسل وجهي، والذهاب للنوم |
If you're here to say I disappoint you, join the queue. | Open Subtitles | إذا كنتِ هنا لتقولي أنه خاب طنك بي إنظمي إلى قائمة الانتظار |
And what I think is if you're trying to disparage me to score some points, then you should have the guts to say what you mean. | Open Subtitles | وما اظن أنه إذا قمتي بإهانتي للحصول على بعض النقاط إذن يجب عليك أن تملكي الجرآة لتقولي ما تعنين |
Mom, you're supposed to say that with money. | Open Subtitles | أمـــــــــــاه يجب ان تجلبي معك ظرفاً مـليئاً بالمال لتقولي هذا، كيف تقولينهُ ويديك خاليتين |
You may take a moment to say good-bye to your friends. | Open Subtitles | يمكنك أخذ بعض الوقت لتقولي لأصدقائك وداعاً |
Did you wait to bring this up until now because you thought it'd be harder for me to say no? | Open Subtitles | هل انتظرتِ لتقولي هذا الآن.. لأنكِ إعتقدتِ أنه سيكون أكثر صعوبة علي أن أرفض؟ |
Take your hand off that lever, you only have five seconds to say good-bye to your daughters. | Open Subtitles | أبعدي يديك عن هذا الزناد، سيكون لديك فقط 5 ثوان لتقولي وداعا لابنتيك. |
Well, you're too modest to say it but it's true. | Open Subtitles | أنتِ متواضعة للغاية لتقولي هذا. ولكن هذا صحيح. |
And he loves you, but it's not enough to say you love someone. | Open Subtitles | وهو يُحِبُكِ أيضاً ولكن هذا لا يكفي لتقولي أنكِ تحبين أحدهم |
You got one minute to say what you gotta say. | Open Subtitles | لديكِ دقيقة واحدة لتقولي له مايجب ان تقوليه |
Did you come all this way just to say that? | Open Subtitles | هل قطعتِ كل هذه المسافة فقط لتقولي هذا؟ |
And who are you to say that my marriage was doomed? | Open Subtitles | من أنت لتقولي لي أن زواجي فاشل منذ البداية؟ |
Who are you to say that the girl I met tonight, the girl I was supposed to meet tonight, wasn't the girl of my dreams? | Open Subtitles | من أنت لتقولي أن الفتاة التي كان من المفترض أن أقابلها الليلة ليست بفتاة أحلامي؟ |
I'm gonna give you five seconds to tell me where he is. | Open Subtitles | حسنا يا غليندا , سأعطيك 5 ثوان لتقولي لي أين هو |
I didn't get a chance to tell her when she was alive. | Open Subtitles | عندما لم تسنح لكِ الفرصة لتقولي لها وهي حية |
You came all the way down here to tell me that? | Open Subtitles | أتاتي إلى الاسفل هنا بنفسك لتقولي لي ذلك ؟ |
Are you here to tell me I should stay dead? | Open Subtitles | هل أنتِ هنا لتقولي لي بأنه يجب ان اظل ميّتة؟ |
As a newlywed, would you say that these were the best days of your life? | Open Subtitles | بصفتكِ متزوجة حديثاً أكنت لتقولي بأن تلك الأيام كانت أفضل أيام حياتك؟ |