Hopefully, in five years' time, as next we meet to assess progress, we can certify that they are being consolidated. | UN | ونأمل أن نتمكن، خلال فترة خمس سنوات، عندما نجتمع لتقييم التقدم المحرز، أن نؤكد بأن تلك اﻵثار أخذت تتعزز. |
(i) Management reviews: Programme performance monitored according to monitoring plan to assess progress in implementation and accountability. | UN | ' 1` الاستعراضات الإدارية: رصد أداء البرنامج وفقاً لخطة رصد لتقييم التقدم المحرز في التنفيذ والمساءلة. |
That visit was a welcome opportunity to assess progress on indigenous rights in New Zealand. | UN | وكانت تلك الزيارة فرصة هامة لتقييم التقدم المحرز بشأن حقوق السكان الأصليين في نيوزيلندا. |
The compilation of robust data to evaluate progress in the areas covered by the targets presents many problems. | UN | أما تجميع بيانات موثوقة لتقييم التقدم المحرز في المجالات التي تغطيها هذه اﻷهداف فيطرح مشاكل عديدة. |
Criteria define the essential elements of sustainable forest management, while indicators provide a basis for assessing progress towards it. | UN | وتحدد المعايير العناصر اﻷساسية لﻹدارة المستدامة للغابات بينما توفر المؤشرات أساسا لتقييم التقدم المحرز في هذا الصدد. |
It is governed by a Steering Committee of 16 members, which meets once a year to assess progress and provide prioritization for the upcoming year. | UN | وتحكمها لجنة توجيهية مؤلفة من 16 عضوا، تلتئم مرة في السنة لتقييم التقدم المحرز وتحديد الأولويات للسنة التالية. |
We have established a number of key milestones and indicators to assess progress towards the achievement of that goal. | UN | واستحدثنا عددا من المعالم والمؤشرات الرئيسية لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق ذلك الهدف. |
Most entities continue to use entity-specific tools to assess progress and gaps. | UN | وتواصل معظم الكيانات استخدام الأدوات الخاصة بكل كيان على حدة لتقييم التقدم المحرز والثغرات القائمة. |
Evaluation frameworks, including specific indicators at the international and national levels, should be developed to assess progress and to identify gaps. | UN | وينبغي وضع أطر للتقييم، تشمل مؤشرات محددة على الصعيدين الدولي والوطني، لتقييم التقدم المحرز وتحديد الثغرات. |
Consultations are now under way on the conclusion of a monitoring mechanism to assess progress in the implementation of the Strategic Framework. | UN | وتجري مشاورات حاليا بشأن الانتهاء من وضع آلية رصد لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي. |
The Action Plan defines a systematic framework for national actions and monitoring systems to assess progress and the impact of interventions at all levels. | UN | وتحدد خطة العمل هيكلاً منهجيا للإجراءات الوطنية ونُظم الرصد لتقييم التقدم وتأثير عمليات التدخل على المستويات كافة. |
Comparison of process-based indicators used to evaluate progress in adaptation in Finland and the United Kingdom | UN | مقارنة بين المؤشرات القائمة على العمليات المستخدمة لتقييم التقدم المحرز في مجال التكيف في كل من فنلندا والمملكة المتحدة |
The need for effective monitoring mechanisms was emphasized, with time-bound targets and measurable indicators to evaluate progress. | UN | وتم التأكيد على الحاجة إلى آليات رصد فعالة، مع اعتماد أهداف تنجز في وقت محدد ومؤشرات يمكن قياسها لتقييم التقدم. |
They provide us with the overall picture needed to evaluate progress made and to consider future action. | UN | فهي تزودنا بالصورة العامة اللازمة لتقييم التقدم المحرز وللنظر في العمل المستقبلي. |
The benchmark also provides an opportunity for assessing progress in achieving the internationally agreed development targets. | UN | ويتيح المقياس أيضا فرصة لتقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
It serves as baseline for assessing progress made over the past year. | UN | ويفيد هذا التقرير كخط أساس لتقييم التقدم المحرز على مدى السنة الماضية. |
But as we gather here to assess the progress since Rio, this is clearly not the time for complacency. | UN | ولكننا إذ نجتمع هنا لتقييم التقدم المحرز منذ عقد مؤتمر ريو، نجد بوضوح أنه لا مجال للتراخي. |
It was agreed that that summary would serve as a basis for assessing the progress made by ICG. | UN | واتُّفق على أنَّ هذا الموجز من شأنه أن يخدم كأساس لتقييم التقدم الذي تحرزه اللجنة الدولية. |
Inter alia, the Conference will provide an opportunity to evaluate the progress achieved in implementing the Habitat Agenda and the regional action plan. | UN | وسوف يتيح هذا المؤتمر، في جملة أمور، فرصة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل وخطة العمل اﻹقليمية. |
Such an approach would provide benchmarks for evaluating progress and expediting the effective implementation of General Assembly resolutions. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يوفر معايير لتقييم التقدم المحرز والإسراع بالتنفيذ الفعال لقرارات الجمعية العامة. |
The mission notes that there has been no systematic follow-up of the situation of victims to assess their progress, their ongoing medical or other needs. | UN | وتلاحظ البعثة أنه لم تكن هنالك متابعة منتظمة لحالة الضحايا لتقييم التقدم واحتياجاتهم الطبية وغيرها. |
We consider the First Review Conference in Nairobi in 2004 as a landmark success that provided the international community with an opportunity both to assess and reflect on the progress that has been made on the path to an anti-personnel-mine-free world. | UN | ونعتبر أن المؤتمر الاستعراضي الأول في نيروبي عام 2004 قد حقق نجاحاً كبيراً وأتاح للمجتمع الدولي فرصة لتقييم التقدم المحرز في سبيل إيجاد عالم خال من الألغام المضادة للأفراد وللتفكير ملياً في هذا التقدم. |
This year's meeting provided an opportunity for the humanitarian community to take stock of progress in terms of partnership. | UN | وأتاح اجتماع هذا العام فرصة لمجتمع المساعدة الإنسانية لتقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بالشراكات. |
This theme of the 1999 International Year of Older Persons provides a unique opportunity for Governments and civil society to measure progress in moving towards the objectives stated above. | UN | وموضوع السنة الدولية لكبار السن، ١٩٩٩، هذا يتيح للحكومات والمجتمع المدني فرصة فريدة من نوعها لتقييم التقدم المحرز في السير قدما نحو اﻷهداف المذكورة أعلاه. |
Importance of population census activities for evaluation of progress in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development | UN | أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
A year ago, world leaders gathered at the General Assembly to take stock of the progress made towards the attainment of the Millennium Development Goals. | UN | قبل عام، اجتمع قادة العالم في الجمعية العامة لتقييم التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
(e) Further strengthen monitoring, reporting and evaluation of progress and identification of persistent gaps, using common methods and indicators developed collaboratively to allow assessment of progress across the system; | UN | )ه( مواصلة تعزيز الرصد والإبلاغ وتقييم التقدم المحرز وتحديد الثغرات القائمة، باستخدام الطرائق والمؤشرات المشتركة التي تم وضعها على أساس التعاون لتقييم التقدم على نطاق المنظومة؛ |