"لتلك الوثيقة" - Translation from Arabic to English

    • that document
        
    • of the document
        
    • this document
        
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN كما ستُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات من المرشحين.
    However, the most recent draft of that document was not in line with the Convention, as it seemed to be based on an outdated medical or charitable model. UN غير أن آخر صيغة لتلك الوثيقة لا تتماشى مع الاتفاقية لأنها تستند، كما يبدو، إلى نموذج طبي أو خيري عفا عليه الزمن.
    Addendum 1 to that document gives detailed estimates for calendar year 1999. UN ويقدم التذييل ١ لتلك الوثيقة تقديرات تفصيلية للسنة التقويمية ٩٩٩١.
    The supplementary information contained in part D of annex II to that document also remains valid. UN كما لا تزال المعلومات التكميلية الواردة في الجزء دال من المرفق الثاني لتلك الوثيقة ساريا.
    The full text of the document is attached as annex I to the present report. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير النص الكامل لتلك الوثيقة.
    Uzbekistan is hoping for full implementation of this document. UN ويحدو أوزبكستان الأمل في التنفيذ التام لتلك الوثيقة.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN وسوف تُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN كما ستُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات من المرشحين.
    The preparation of that document involved the first authoritative and detailed scientific and technical interpretation of article 76 of the Convention. UN انطوت الأعمال التحضيرية لتلك الوثيقة على أول تفسير علمي وتقني موثوق به ومفصّل للمادة 76 من الاتفاقية.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN وسوف تُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN وسوف تُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين.
    It therefore supplements and updates that document. UN ولذا فهي عبارة عن إضافة واستكمال لتلك الوثيقة.
    Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. UN وسوف تعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين.
    A comprehensive and far-reaching analysis of the democratic processes which have been taking place recently gives special value to that document. UN والتحليل الشامل البعيد المدى للعمليات الديمقراطية التي حدثت مؤخرا يعطي قيمة خاصــة لتلك الوثيقة.
    The policy perspective part of that document should set out broad priorities and resource levels for major programmes covering a period of about six years. UN وينبغي أن ينص الجزء المتعلق بمنظور السياسة العامة لتلك الوثيقة على أولويات عريضة ومستويات للموارد بالنسبة للبرامج الرئيسية التي تغطي فترة تبلغ حوالي ست سنوات.
    He also welcomed the proposal by Sierra Leone for the establishment of a Dispute Settlement Service and hoped that the Special Committee would, likewise, give consideration to that document during its next session. UN كما رحب أيضا باقتراح سيراليون ﻹنشاء دائرة لتسوية المنازعات وأن تولي اللجنة الخاصة، بالمثل، عناية لتلك الوثيقة أثناء دورتها المقبلة.
    However, taking into consideration the evident importance of that document for a large segment of humanity, the Committee strongly recommends that Israel re-examine its position and adopt adequate policies and plans to implement the Declaration. UN بيد أن اللجنة إذ تضع في اعتبارها الأهمية الواضحة لتلك الوثيقة لجزء كبير من البشرية، فإنها توصي بشدة إسرائيل بإعادة النظر في موقفها واعتماد سياسات وخطط ملائمة لتنفيذ الإعلان.
    Several speakers welcomed the strategy for the period 2012-2015 for UNODC and called for prioritization of the activities of the Office in line with that document. UN ورحَّب عدّة متكلِّمين باستراتيجية المكتب للفترة 2012-2015، ودعوا إلى تحديد أولويات أنشطة المكتب وفقاً لتلك الوثيقة.
    However, taking into consideration the evident importance of that document for a large segment of humanity, the Committee strongly recommends that Israel re-examine its position and adopt adequate policies and plans to implement the Declaration. UN بيد أن اللجنة إذ تضع في اعتبارها الأهمية الواضحة لتلك الوثيقة لجزء كبير من البشرية، فإنها توصي بشدة إسرائيل بإعادة النظر في موقفها واعتماد سياسات وخطط ملائمة لتنفيذ الإعلان.
    I wish to emphasize the calibre of the document, which I firmly believe meets legitimate and well-known expectations. UN وأود أن أُبرز هنا النوعية الممتازة لتلك الوثيقة التي أعتقد جازما أنها تستجيب للتطلعات المشروعة والمعروفة جيدا.
    Annex 2 of this document describes the extremist activities in the Czech Republic. UN ويورد المرفق 2 لتلك الوثيقة وصفا لأنشطة المتطرفين في الجمهورية التشيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more