Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. | UN | كما ستُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات من المرشحين. |
However, the most recent draft of that document was not in line with the Convention, as it seemed to be based on an outdated medical or charitable model. | UN | غير أن آخر صيغة لتلك الوثيقة لا تتماشى مع الاتفاقية لأنها تستند، كما يبدو، إلى نموذج طبي أو خيري عفا عليه الزمن. |
Addendum 1 to that document gives detailed estimates for calendar year 1999. | UN | ويقدم التذييل ١ لتلك الوثيقة تقديرات تفصيلية للسنة التقويمية ٩٩٩١. |
The supplementary information contained in part D of annex II to that document also remains valid. | UN | كما لا تزال المعلومات التكميلية الواردة في الجزء دال من المرفق الثاني لتلك الوثيقة ساريا. |
The full text of the document is attached as annex I to the present report. | UN | ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير النص الكامل لتلك الوثيقة. |
Uzbekistan is hoping for full implementation of this document. | UN | ويحدو أوزبكستان الأمل في التنفيذ التام لتلك الوثيقة. |
Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. | UN | وسوف تُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين. |
Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. | UN | كما ستُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات من المرشحين. |
The preparation of that document involved the first authoritative and detailed scientific and technical interpretation of article 76 of the Convention. | UN | انطوت الأعمال التحضيرية لتلك الوثيقة على أول تفسير علمي وتقني موثوق به ومفصّل للمادة 76 من الاتفاقية. |
Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. | UN | وسوف تُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين. |
Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. | UN | وسوف تُعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين. |
It therefore supplements and updates that document. | UN | ولذا فهي عبارة عن إضافة واستكمال لتلك الوثيقة. |
Any withdrawals of candidates will be circulated in addenda to that document. | UN | وسوف تعمم في إضافات لتلك الوثيقة أية انسحابات للمرشحين. |
A comprehensive and far-reaching analysis of the democratic processes which have been taking place recently gives special value to that document. | UN | والتحليل الشامل البعيد المدى للعمليات الديمقراطية التي حدثت مؤخرا يعطي قيمة خاصــة لتلك الوثيقة. |
The policy perspective part of that document should set out broad priorities and resource levels for major programmes covering a period of about six years. | UN | وينبغي أن ينص الجزء المتعلق بمنظور السياسة العامة لتلك الوثيقة على أولويات عريضة ومستويات للموارد بالنسبة للبرامج الرئيسية التي تغطي فترة تبلغ حوالي ست سنوات. |
He also welcomed the proposal by Sierra Leone for the establishment of a Dispute Settlement Service and hoped that the Special Committee would, likewise, give consideration to that document during its next session. | UN | كما رحب أيضا باقتراح سيراليون ﻹنشاء دائرة لتسوية المنازعات وأن تولي اللجنة الخاصة، بالمثل، عناية لتلك الوثيقة أثناء دورتها المقبلة. |
However, taking into consideration the evident importance of that document for a large segment of humanity, the Committee strongly recommends that Israel re-examine its position and adopt adequate policies and plans to implement the Declaration. | UN | بيد أن اللجنة إذ تضع في اعتبارها الأهمية الواضحة لتلك الوثيقة لجزء كبير من البشرية، فإنها توصي بشدة إسرائيل بإعادة النظر في موقفها واعتماد سياسات وخطط ملائمة لتنفيذ الإعلان. |
Several speakers welcomed the strategy for the period 2012-2015 for UNODC and called for prioritization of the activities of the Office in line with that document. | UN | ورحَّب عدّة متكلِّمين باستراتيجية المكتب للفترة 2012-2015، ودعوا إلى تحديد أولويات أنشطة المكتب وفقاً لتلك الوثيقة. |
However, taking into consideration the evident importance of that document for a large segment of humanity, the Committee strongly recommends that Israel re-examine its position and adopt adequate policies and plans to implement the Declaration. | UN | بيد أن اللجنة إذ تضع في اعتبارها الأهمية الواضحة لتلك الوثيقة لجزء كبير من البشرية، فإنها توصي بشدة إسرائيل بإعادة النظر في موقفها واعتماد سياسات وخطط ملائمة لتنفيذ الإعلان. |
I wish to emphasize the calibre of the document, which I firmly believe meets legitimate and well-known expectations. | UN | وأود أن أُبرز هنا النوعية الممتازة لتلك الوثيقة التي أعتقد جازما أنها تستجيب للتطلعات المشروعة والمعروفة جيدا. |
Annex 2 of this document describes the extremist activities in the Czech Republic. | UN | ويورد المرفق 2 لتلك الوثيقة وصفا لأنشطة المتطرفين في الجمهورية التشيكية. |