Yet, if Indonesia's Foreign Minister, Mr. Adam Malik, had meant his 1974 assurance to East Timor that | UN | ولئن كان وزير خارجية اندونيسيا، السيد آدم مالك، يعني حقا ما أكده لتيمور الشرقية في ١٩٧٤ بأن: |
Parliamentarians for East Timor is an international organization comprised of more than 200 Members of Parliament from over 20 countries. | UN | البرلمانيون المناصرون لتيمور الشرقية منظمة دولية تضم أكثر من ٢٠٠ عضو برلماني ينتمون إلى أكثر من ٢٠ بلدا. |
I am the oldest political veteran of East Timor politics. | UN | إننــي أقدم محــارب سياسي في الساحة السياسية لتيمور الشرقية. |
Portugal's hollow claim as the administering Power of East Timor is indeed without legal foundation. | UN | إن الادعاء اﻷجوف للبرتغال بأنها السلطة الادارية لتيمور الشرقية ليس له أي أساس قانوني بالفعل. |
That staff now integrates the Department of Police and Emergency Services of the East Timorese Transitional Administration. | UN | ويمارس هؤلاء الموظفون عملهم الآن في إدارة الشرطة وخدمات الطوارئ التابعة للإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية. |
The total area of East Timor is about 14,876 square kilometres. | UN | والمساحة الكلية لتيمور الشرقية تبلغ حوالي 876 14 كيلومترا مربعا. |
The rise in revenues from the Timor Sea, which are expected to come in sometime in 2004, will be significant for East Timor. | UN | وستكون الزيادة في الإيرادات من بحر تيمور، التي يُتوقع أن تتحقق في وقتٍ ما من عام 2004، كبيرة الأهمية لتيمور الشرقية. |
Secretary-General International Platform of Jurists for East Timor | UN | الأمين العام للمنبر الدولي للحقوقيين المناصرين لتيمور الشرقية |
If East Timor is going to address effectively unemployment and poverty, it must grow at very high and sustained rates. | UN | ولو قدر لتيمور الشرقية التصدي بفاعلية للبطالة والفقر، فيجب أن تنمو بمعدلات مرتفعة ومطردة. |
However, only the East Timor National Liberation Front (FRETILIN) is well advanced in this process. | UN | بيد أن جبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية هي الوحيدة التي حققت تقدما كبيرا في هذه العملية. |
However, the periods following the election and during the formation of the first Government of independent East Timor may also require particular vigilance. | UN | غير أن الفترات التي تلي الانتخابات وأثناء تشكيل أول حكومة لتيمور الشرقية بعد استقلالها قد تحتاج أيضا ليقظة خاصة. |
Although East Timor is highly heterogeneous in its ethnic and linguistic composition, no party is basing its campaign appeal on regional or ethnic affiliations. | UN | ورغم أن التشكيل العرقي واللغوي لتيمور الشرقية شديد التباين، لم يرتكز أي حزب في حملته على الانتماء الإقليمي أو العرقي. |
The Assembly may decide to remain in existence as the legislature of independent East Timor. | UN | ويجوز للجمعية أن تقرر الاستمرار بصفتها هيئة تشريعية لتيمور الشرقية المستقلة. |
This Cabinet has been an effective and cohesive instrument of government, directing the work of the East Timor Transitional Administration (ETTA) and determining policy. | UN | وكانت هذه الحكومة أداة حكم فعالة ومتماسكة، توجه عمل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية وتحدد السياسة العامة. |
The Arrangement will come into effect as a treaty only when approved, signed and ratified by the elected Government of East Timor. | UN | ولن يدخل الاتفاق التنظيمي حيز التنفيذ بوصفه معاهدة إلاّ عندما توافق عليه وتوقعه وتصدقه الحكومة المنتخبة لتيمور الشرقية. |
A consistent theme in Indonesia's policy has been the effort to promote a conducive regional and global milieu for a future East Timor. | UN | فسياسة إندونيسيا باتت موسومة ببذل الجهود الرامية إلى إشاعة مناخ إقليمي وعالمي موات لتيمور الشرقية المزمع إنشاؤها. |
Recruitment of East Timor civil service | UN | تدبير موظفين للعمل في الخدمة المدنية لتيمور الشرقية |
He praised the Secretary-General for his experience, integrity and courageous leadership, which had brought about an extraordinary development for East Timor. | UN | وأشاد بالأمين العام لحنكته ونزاهتــه وقيادتــه الشجاعــة، التي ساعدت على حــدوث تطور غير عادي بالنسبة لتيمور الشرقية. |
The mission is headed by the Special Representative of the Secretary-General, at the Under-Secretary-General level, who is the Transitional Administrator of East Timor. | UN | ويرأس البعثة ممثل خاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام وهو المدير الانتقالي لتيمور الشرقية. |
This had an impact on the training of East Timorese marine police units. | UN | وقد أثّر ذلك على تدريب وحدات الشرطة البحرية التابعة لتيمور الشرقية. |
The UNMISET Serious Crimes Unit would continue to be headed by an international deputy general prosecutor, who would report functionally to the East Timorese general prosecutor. | UN | وستواصل وحدة الجرائم الخطيرة التابعة لبعثة تقديم الدعم عملها برئاسة نائب دولي للمدعي العام، مسؤول من الناحية الوظيفية أمام المدعي العام لتيمور الشرقية. |
Most recently, in 2006, the requirements for the Independent Special Commission of Inquiry for Timor-Leste were met under the provisions of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses certified by the Secretary-General as relating to maintenance of peace and security. | UN | وتم مؤخرا في عام 2006 الوفاء بمتطلبات لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور الشرقية بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية التي أكد الأمين العام أنها تتعلق بصون السلم والأمن. |
We also welcome the forthcoming admission of Timor-Leste to the United Nations. | UN | ونرحب أيضاً بالانضمام المرتقب لتيمور الشرقية إلى عضوية الأمم المتحدة. |