"لجان حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights commissions
        
    • rights committees
        
    • rights commission
        
    • treaty bodies
        
    To help with this task, most countries have established national human rights institutions, such as human rights commissions and ombudsmen. UN ولأغراض المساعدة في هذه المهمة، أنشأت معظم البلدان مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، مثل لجان حقوق الإنسان وأمناء المظالم.
    The Canadian Association of Statutory Human Rights Agencies brings together human rights commissions and facilitates consultation and collaboration among them; UN الجمعية الكندية للهيئات القانونية المعنية بحقوق الإنسان، وهي تضم لجان حقوق الإنسان وتيسر التشاور والتعاون في ما بينها؛
    Pakistan asked about the status, competence and composition of the five human rights commissions established under the revised Constitution. UN واستفسرت باكستان عن وضع واختصاص وتكوين لجان حقوق الإنسان الخمس المنشأة بموجب الدستور المنقح.
    Two other human rights committees were also adopting a similar approach. UN وهناك لجنتان من لجان حقوق الانسان، تعتمدان أيضا نهجا مماثلا.
    :: 24 meetings with the district human rights committees on the protection and promotion of human rights UN :: عقد 24 اجتماعا مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    Human rights commissions could play an important role in protecting victims and holding the State to account. UN ويمكن أن تؤدي لجان حقوق الإنسان دورا مهما في حماية الضحايا وتحميل الدولة المسؤولية.
    Outcome 7: reinforced human rights commissions and awareness activities on human rights UN النتيجة 7: تعزيز لجان حقوق الإنسان وأنشطة التوعية بحقوق الإنسان
    Generally speaking, following the entry into force of the Federal Act for the Prevention and Punishment of Torture and the establishment of the human rights commissions, the practice of torture had decreased. UN وقال إن ممارسة التعذيب تراجعت بصفة عامة منذ دخول القانون المتعلق بالتعذيب حيز النفاذ وإنشاء لجان حقوق اﻹنسان.
    In response to recommendations by the human rights commissions, administrative sanctions were applied, which often satisfied the victims. UN وتنفيذاً لتوصيات لجان حقوق اﻹنسان، اعتمدت توصيات من النوع اﻹداري كان الضحايا عادة يعتبرونها مرضية.
    They have also provided the NHRC with comparative information and lessons learned from other national human rights commissions in Asia and elsewhere. UN كما زودا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بمعلومات مقارنة ودروس مستفادة من عمل لجان حقوق الإنسان الوطنية في آسيا وأماكن أخرى.
    By the same token, it will pursue the empowerment of the newly established local human rights commissions at the provincial and district levels. UN ومن نفس المنطلق، ستواصل إندونيسيا جهودها لتمكين لجان حقوق الإنسان المحلية المنشأة حديثا على صعيدي المناطق والمقاطعات.
    The Forum comprises members of independent national human rights commissions and Australia was the secretariat of the Forum for three years. UN ويضم المنتدى أعضاء لجان حقوق الإنسان الوطنية المستقلة. وتولت أستراليا أمانة المنتدى لمدة ثلاث سنوات.
    The 32 human rights commissions had operative and financial independence and were separate legal entities. UN وتتمتع لجان حقوق الإنسان البالغ عددها 32 لجنة بالاستقلال التنفيذي والمالي وهي كيانات قانونية مستقلة.
    Ireland provides funding to a wide range of non-governmental organizations working on human rights issues and supports national human rights commissions in a number of developing countries. UN وتوفر أيرلندا التمويل لطائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الإنسان، وهي تدعم لجان حقوق الإنسان الوطنية في عدد من البلدان النامية.
    Ombudspersons or human rights or children's rights commissions play a critical role in the consideration of violence-related complaints. UN ويضطلع أمناء المظالم أو لجان حقوق الإنسان أو حقوق الطفل بدور جوهري في بحث الشكاوى المتعلقة بالعنف.
    (v) Improved capacity of district human rights committees in monitoring and reporting on human rights and elections UN ' 5` تحسن قدرة لجان حقوق الإنسان في المقاطعات على الرصد والإبلاغ عن حقوق الإنسان والانتخابات
    Target 2012: 1 action plan for electoral monitoring by district human rights committees UN الرقم المستهدف لعام 2012: وضع خطة عمل واحدة من قبل لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن رصد الانتخابات
    With the cooperation of the Provincial Human rights committees, they coordinated the information and data collection process at that level. UN وبفضل تعاون لجان حقوق الإنسان المقاطعية قامت تلك الحكومات بتنسيق عملية جمع المعلومات والبيانات على ذلك المستوى.
    Also available are all country reports submitted by Liechtenstein and the recommendations of the human rights committees and monitoring bodies. UN كما تتاح أيضا جميع الورقات القطرية المقدمة من لختنشتاين وتوصيات لجان حقوق الإنسان وهيئات رصدها.
    Human rights committees attached to the House of Representatives and the Advisory Council UN لجان حقوق الإنسان في مجلسي النواب والشورى
    Since 2005, member of an ad hoc committee of the Human rights commission to prepare reports submitted by Algeria to the United Nations human rights bodies; UN منذ عام 2005: عضو في الهيئة المخصصة للجنة حقوق الطفل، المكلفة بإعداد التقارير التي تقدمها الجزائر إلى مختلف لجان حقوق الإنسان في الأمم المتحدة؛
    Several of the core international and regional human rights treaties explicitly provide for these elements of remedy; and where they do not, there has been some useful commentary from the relevant human rights commissions, courts and United Nations treaty bodies. UN وتنص عدة معاهدات دولية وإقليمية أساسية لحقوق الإنسان صراحة على عناصر الانتصاف هذه، وعندما لا تنص على ذلك، هناك بعض التعليقات المفيدة ذات الصلة الصادرة عن لجان حقوق الإنسان والمحاكم وهيئات معاهدات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more