"لجمعية الهلال" - Translation from Arabic to English

    • Crescent Society
        
    Members include the Director of the General Women's Union, the Secretary-General of the Red Crescent Society, the Minister of Labour and the Minister of Education. UN ويضم المجلس في عضويته مديرة الاتحاد النسائي العام، والأمين العام لجمعية الهلال الأحمر، ووزير العمل، ووزير التعليم.
    To provide urgently required relief, the Government of India has decided to airlift medical supplies to the Palestine Red Crescent Society. UN وقررت حكومة الهند إرسال طائرة تحمل معدات طبية لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني لتوفير الإغاثة اللازمة العاجلة.
    Medics with the Red Crescent Society have reported that around 30 Palestinians were injured. UN وأفاد المسعفون الطبيون التابعون لجمعية الهلال الأحمر بأن نحو 30 فلسطينيا أصيبوا.
    Served as honorary treasurer of the Bangladesh Red Crescent Society from 1977 until 1982. UN وعمل أمين صندوق شرفيا لجمعية الهلال اﻷحمر البنغلاديشية، من عام ١٩٧٧ الى عام ١٩٨٢.
    ID 33 billion had been allocated to the Red Crescent Society and to religious endowments to assist displaced families and ID 10 billion had been allocated to the Ministry of Health to provide them with health care. UN وخُصص 33 مليار دينار لجمعية الهلال الأحمر وللأوقاف الدينية بغية مساعدة الأسر المشردة، و10 مليارات دينار لوزارة الصحة من أجل تقديم الرعاية الصحية لهذه الأسر.
    In some cases, only after the intervention of the International Committee of the Red Cross, were Palestinian Red Crescent Society ambulances permitted to cross. UN وفي بعض الحالات، لم يتم السماح بمرور سيارات الإسعاف التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني إلا بعد تدخل اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    Affirming that, under international humanitarian law, the medical personnel and means of transport of the Palestine Red Crescent Society must be protected and respected in all circumstances, UN وإذ يؤكد أنه يجب في جميع الظروف، بمقتضى القانون الإنساني الدولي، حماية واحترام العاملين الطبيين ووسائل النقل التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني،
    Affirming that, under international humanitarian law, the medical personnel and means of transport of the Palestine Red Crescent Society must be protected and respected in all circumstances, UN وإذ يؤكد أنه يجب في جميع الظروف، بمقتضى القانون الإنساني الدولي، حماية واحترام العاملين الطبيين ووسائل النقل التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني،
    In addition to the facilities struck, a building belonging to the Palestine Red Crescent Society and a United Nations school sustained damage in the attacks. UN وبالإضافة إلى المرافق التي أصيبت، أدت الهجمات إلى حدوث أضرار بمبنى تابع لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني ومدرسة تابعة للأمم المتحدة.
    25. Al-Quds Palestinian Red Crescent Society Hospital in south Gaza City, was hit by direct IDF fire. UN 25- وأُصيب مستشفى القدس في جنوب غزة التابع لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني بنيران قوات الدفاع الإسرائيلية مباشرة.
    WHO provided technical support to the Palestinian Red Crescent Society Maternity Hospital and the Makassed Hospital, the largest specialized hospitals providing obstetric care for Palestinian women. UN ووفرت منظمة الصحة العالمية الدعم التقني لمستشفى التوليد التابع لجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية ومستشفى المقاصد، وهما أكبر مستشفيين متخصصين يقدمان الرعاية المتعلقة بالتوليد للفلسطينيات.
    Furthermore, 10 hospitals belonging to Iran's Red Crescent Society continue to provide medical services almost free of charge in a number of African countries. UN وعلاوة على ذلك، تواصل عشر مستشفيات تابعة لجمعية الهلال الأحمر الإيرانية تقديم خدمات طبية شبه مجانية في عدد من البلدان الأفريقية.
    Regional Programme Manager of the Independent Human Rights Commission of Afghanistan; Head of Parliamentary Relations in the National Assembly; Legal Adviser for the Afghan Red Crescent Society; Prosecutor in the Attorney General's Office UN مدير البرنامج الإقليمي للجنة المستقلة لحقوق الإنسان في أفغانستان؛ ورئيس العلاقات البرلمانية في الجمعية الوطنية؛ ومستشار قانوني لجمعية الهلال الأحمر الأفغانية، ومدع عام في مكتب المدعي العام
    In a revised appeal issued yesterday in support of the Pakistan Red Crescent Society, the IFRC outlined a plan to provide humanitarian assistance to over 900,000 people over a period of 18 months. UN وقد قدم الاتحاد الدولي في نداء منقح أطلق أمس في باكستان دعما لجمعية الهلال الأحمر الباكستاني، خطة لتقديم المساعدات الإنسانية لأكثر من 000 900 شخص على مدى 18 شهرا.
    One of the important activities of the National Red Crescent Society is to raise the level of knowledge among the population by issuing annual reports, informational bulletins, booklets and textbooks. UN وأحد الأنشطة الهامة لجمعية الهلال الأحمر الوطنية هو رفع مستوى المعارف بين السكان عن طريق إصدار تقارير سنوية ونشرات إعلامية، وكتيبات وكتب دراسية.
    In order to establish the legal status of the National Red Crescent Society and regulate the social relationships associated with its humanitarian work in Turkmenistan and abroad, a draft Act is being prepared on the National Red Crescent Society. UN ومن أجل إنشاء وضع قانوني لجمعية الهلال الأحمر الوطنية وتنظيم العلاقات الاجتماعية المرتبطة بعمله الإنساني في تركمانستان وفي الخارج، يجري إعداد مشروع قانون بشأن جمعية الهلال الأحمر الوطنية.
    Affirming that, under international humanitarian law, the medical personnel and means of transport of the Palestine Red Crescent Society must be protected and respected in all circumstances, UN وإذ يؤكد أنه يجب في جميع الظروف، بمقتضى القانون الإنساني الدولي، حماية واحترام العاملين الطبيين ووسائل النقل التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني،
    50. Since the beginning of this intifada, there has been one case in which the Government has brought accusations that a Palestinian Red Crescent Society (PRCS) ambulance was being used for purposes other than humanitarian assistance. UN 50- ومنذ بدء الانتفاضة، كانت هناك حالة واحدة صدرت فيها اتهامات عن الحكومة باستخدام إحدى سيارات الإسعاف التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني لأغراض أخرى غير المساعدة الإنسانية.
    3. The Public Health Care Act adopted in 2005 provides that the national Red Crescent Society of Turkmenistan shall participate in public health-care activities. UN 3 - وينص قانون رعاية الصحة العامة الصادر عام 2005 على أنه يجوز لجمعية الهلال الأحمر في تركمانستان المشاركة في أنشطة رعاية الصحة العامة.
    72. In this context, the Special Representative recalls a case transmitted to the Government of Israel in 2003, concerning a report from 2002 indicating that the head of the Palestinian Red Crescent Society emergency medical service in the city of Jenin had been killed in an attack on his ambulance while he was attempting to rescue a 9-year-old girl. UN 72- وفي هذا السياق، تذكّر الممثلة الخاصة بالحالة التي أُحيلت إلى حكومة إسرائيل في عام 2003 والتي تتعلق بتقرير يعود إلى عام 2002 يشير إلى أن رئيس خدمات الطوارئ الصحية لجمعية الهلال الفلسطيني في مدينة جنين قد قتل إثر هجوم على سيارة الإسعاف الخاصة به وهو يحاول إنقاذ طفلة عمرها تسع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more