"لجنة التوفيق" - Translation from Arabic to English

    • the Conciliation Commission
        
    • Conciliation Committee
        
    • a conciliation commission
        
    • conciliation commission has
        
    • UNCCP
        
    • the commission
        
    • States Conciliation Commission
        
    • the United Nations Conciliation Commission for Palestine
        
    the Conciliation Commission shall render a report with recommendations. UN وتقدِّم لجنة التوفيق تقريراً يتضمّن توصياتها.
    the Conciliation Commission shall render a report with recommendations. UN وتقدم لجنة التوفيق تقريراً يتضمن توصياتها.
    the Conciliation Commission shall take its decisions by a majority vote of its members. UN تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها.
    Any disagreement as to whether the Conciliation Commission has competence to consider a matter referred to it shall be decided by the commission. UN في حالة أي خلاف حول ما إذا كانت لجنة التوفيق لديها الصلاحية لبحث المسألة المحالة إليها، فتقوم اللجنة بالبت فيه.
    the Conciliation Commission shall, unless the parties to the dispute otherwise agree, determine its own procedure. UN تحدد لجنة التوفيق إجراءاتها الخاصة بها ما لم يتفق طرفا النزاع على خلاف ذلك.
    A disagreement as to whether the Conciliation Commission has competence shall be decided by the commission. UN الإجراءات تبت لجنة التوفيق في أي خلاف بشأن اختصاصها.
    The parties shall cooperate with the Conciliation Commission and, in particular, shall endeavour to comply with requests by the commission to submit written materials, provide evidence and attend meetings. UN يتعاون الطرفان مع لجنة التوفيق ويسعيان بصفة خاصة إلى الامتثال لطلبات اللجنة بتقديم مواد خطية وأدلة وحضور الجلسات.
    Decisions both on procedure and substance of the Conciliation Commission shall be taken by a majority vote of its members. UN تتخذ قرارات لجنة التوفيق المتعلقة بالإجراءات والموضوع بأغلبية أصوات أعضائها.
    the Conciliation Commission shall render a proposal for resolution of the dispute, which the parties shall consider in good faith. UN تقدم لجنة التوفيق اقتراحاً لحل النزاع ينظر فيه الطرفان بحسن نية.
    Period set for the submission of a dispute to the Conciliation Commission or committee UN المهلة الزمنية لإحالة المنازعة إلى هيئة أو لجنة التوفيق.
    Period set for the adoption of a decision by the Conciliation Commission or committee UN المهلة الزمنية لاتخاذ قرارات هيئة أو لجنة التوفيق.
    the Conciliation Commission shall take its decisions by majority vote of its members. UN تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات أعضائها.
    A disagreement as to whether the Conciliation Commission has competence shall be decided by the commission. UN تبت لجنة التوفيق في أي خلاف بشأن اختصاصها.
    the Conciliation Commission shall take its decisions by a majority vote of its members. UN تتخذ لجنة التوفيق قراراتها بأغلبية أصوات الأعضاء فيها.
    the Conciliation Commission shall render a report with recommendations for resolution of the dispute within twelve months of being established, which the parties shall consider in good faith. UN تصدر لجنة التوفيق تقريراً بتوصيات لحل النزاع خلال فترة أثني عشر شهراً من تاريخ إنشائها، وتنظر الأطراف في ذلك بنية حسنة.
    Any disagreement as to whether the Conciliation Commission has competence to consider a matter referred to it shall be decided by the commission. UN تبتّ اللجنة في أي خلاف يتعلق فيما إذا كان لدى لجنة التوفيق الاختصاص للنظر في مسألة أحيلت إليها.
    the Conciliation Commission resembles a commission of inquiry rather than a genuine conciliation commission. UN إن لجنة التوفيق أشبه بلجنة تحقيق منها بلجنة توفيق حقيقية.
    The obligation of parties to assist the Conciliation Commission in determining the facts which are the cause of the dispute should be specified. UN تقترح تحديد التزام اﻷطراف بأن تعهد إلى لجنة التوفيق بتحديد اﻷفعال سبب النزاع.
    :: Chairman of a Conciliation Committee established by the Secretary-General of the International Seabed Authority (2002-2005) UN :: رئيس لجنة التوفيق التي أنشأها الأمين العام للسلطة الدولية لقانون البحار
    The procedure of settlement by a conciliation commission or committee should incorporate the following elements: UN ينبغي لإجراءات التسوية التي تتخذها هيئة أو لجنة التوفيق مراعاة العناصر التالية:
    Lastly, the Committee, in conjunction with the Palestine Liberation Organization (PLO), had created a computerized database of Palestinian refugee property, based on UNCCP records archived in the United Nations Secretariat. UN وأخيرا، أنشأت اللجنة بالاشتراك مع منظمة التحرير الفلسطينية قاعدة بيانات محوسبة لممتلكات اللاجئين الفلسطينيين استنادا إلى سجلات لجنة التوفيق المحفوظة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    167. A similar conclusion was reached by the Italian-United States Conciliation Commission in the Vereano claim, which concerned a claim on behalf of an American national who had acquired Turkish nationality by marriage. UN 167 - وتوصلت لجنة التوفيق بين إيطاليا والولايات المتحدة إلى استنتاج مماثل في قضية فيريانو المتعلقة بمطالبة نيابة عن مواطن أمريكي اكتسب الجنسية التركية بالزواج.
    Report of the United Nations Conciliation Commission for Palestine UN تقرير لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more