"لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز" - Translation from Arabic to English

    • the Committee on the Elimination of Discrimination
        
    • for the Committee
        
    The Special Rapporteur also had the opportunity to exchange views with members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN كما سنحت للمقرر الخاص فرصة تبادل الآراء مع أعضاء لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, address trafficking in their dialogue with States parties. UN وتتناول هيئات المعاهدات، لا سيما لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مسألة الاتجار في حوارها مع الدول الأطراف.
    It shared the concerns expressed by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about stereotyped gender roles and responsibilities, sexist representation of women in the media and disproportionately high women's poverty. UN وشاطرت لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قلقها إزاء تنميط وقولبة الأدوار والمسؤوليات الجنسانية والتمثيل الجنساني للنساء في وسائط الإعلام وتفشي الفقر في صفوف النساء.
    385. In conclusion, the Syrian Arab Republic understands well the desire of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to achieve gender equality in order to fully apply human rights. UN 385- وختاماً إننا في الجمهورية العربية السورية نتفهم جيداً حرص لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على تحقيق المساواة بين الجنسين للوصول إلى تطبيق كامل لحقوق الإنسان.
    The Syrian Arab Republic attaches great importance to the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women with a view to arriving at the desired objective in the best possible and transparent manner. UN كما تولي الجمهورية العربية السورية أهمية بالغة لأعمال لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ابتغاء الوصول إلى الهدف المنشود بأفضل السبل، وبطريقة شفافة.
    Thus, women who are the victims of discrimination can appeal to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, pursuant to the Optional Protocol, which has been ratified by Cameroon. UN ويمكن بالتالي للنساء اللاتي تعرضن للتمييز أن تحتكمن إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تطبيقا للبروتوكول الاختياري الذي صدقت عليه الكاميرون.
    the Committee on the Elimination of Discrimination against Women will consider complaints admissible if all available domestic remedies have been exhausted and if the complaint has not already been examined by the Committee or has been or is being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وستعتبر لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الشكاوى مقبولة إذا ما تم استنفاذ جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة وإذا ما كانت الشكوى قد نظرت فيها اللجنة أو جرت أو تجري دراستها في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق أو التسوية الدوليين.
    1. Vice-Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN 1 - نائبة رئيسة لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The Chairperson reported on progress that had been made with regard to several of those recommendations, including by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقدمت الرئيسة تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالكثير من هذه التوصيات، بما في ذلك التقدم الذي أحرزته لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Thus, at its sixteenth session, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women considered an oral report presented by one State party. UN وهكذا، فإن لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة نظرت في دورتها السادسة عشرة في تقرير شفوي قدمته إحدى الدول اﻷطراف.
    176. In September 2006 Norway submitted its seventh periodic report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN 176- في أيلول/سبتمبر 2006، قدمت النرويج تقريرها الدولي السابع إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    61. It was regrettable, however, that some of the stances that had been taken by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women had been inappropriate. UN 61 - ومما يدعو للأسف أن لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قد حادت عن طريقها في بعض الأحيان.
    The recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women should be understood in the context of its mandate and did not oblige States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women to modify policies and laws that were fully consistent with the provisions of the said Convention. UN وأضاف أن توصيات لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ينبغي أن تندرج في إطار ولايتها وينبغي ألا ترغم بأي حال من الأحوال الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على تعديل سياساتها وقوانينها إذا كانت تلك السياسات والقوانين تتماشى كلّيا مع أحكام الاتفاقية المذكورة.
    - Taking into account the observations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in order to ensure that women actually enjoy all their rights; UN - الأخذ بملاحظات لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتمكينها من التمتع الفعلي من جميع حقوقها على نحو كامل؛
    Jordanian National Commission for Women, Responses of the delegation of the Hashemite Kingdom of Jordan to the issues and questions of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women with regard to the third and fourth reports of Jordan UN اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رد وفد المملكة الأردنية الهاشمية على استفسارات وتساؤلات لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة حول تقريري المملكة الثالث والرابع.
    It had submitted two reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and a combined third and fourth report was in preparation. UN وقدمت الكويت تقريرين إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما يجري إعداد التقريرين الموحدين الثالث والرابع.
    Because of its mandate, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, more than any other treaty body, must be broad in its interpretation and recognition of the violations of women's right to equality, going beyond the obvious consequences of discriminatory acts and recognizing the dangers of ideology and norms that underpin such acts. UN ويجب على لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بسبب ولايتها، أكثر من أي هيئة أخرى منشأة بموجب معاهدة، أن توسع نطاق تأويلها لانتهاكات حق المرأة في المساواة والاعتراف بحصول هذه الانتهاكات، فتتخطى النتائج البديهية لأعمال التمييز وتقرّ بمخاطر الإيديولوجيا والقواعد الداعمة لمثل تلك الأعمال.
    She also stated that the adoption by the General Assembly at its fifty-fourth session of the Optional Protocol to the Convention granting individuals and groups of women who had exhausted domestic remedies the right to submit petitions alleging violations of the Convention to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women was a significant achievement in the implementation of the Platform for Action. UN وأضافت أن اعتماد الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين للبروتوكول الاختياري للاتفاقية، الذي يمنح النساء اللاتي يستنفدن سبل الانتصاف الداخلية في بلادهن، الحق في تقديم التماسات عن تعرضهن لانتهاكات للاتفاقية إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، هو إنجاز هام على طريق تنفيذ منهاج العمل.
    Since the presentation to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women of Nigeria’s combined second and third periodic reports on the implementation of the Convention in 1998, his Government had taken steps to address the problems identified by the Committee, in particular the persistence of harmful traditional practices that affected the health of Nigerian women and girls. UN وذكر أنه منذ تقديم تقريريها الدوريين الثاني والثالث معا بشأن تنفيذ الاتفاقية في عام ١٩٩٨ إلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، قامت حكومته باتخاذ خطوات للتصدي للمشاكل التي حددتها اللجنة، وخاصة استمرار الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء والفتيات في نيجيريا.
    8. Article 18, paragraph 1, of the Convention provides that States parties undertake to submit reports on the implementation of the Convention within one year after its entry into force for the State party concerned, and thereafter at least every four years and further whenever the Committee on the Elimination of Discrimination against Women so requests. UN 8 - تنص الفقرة 1 من المادة 18 من الاتفاقية على قيام الدول الأطراف بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في غضون سنة واحدة من دخولها حيز النفاذ في الدولة الطرف المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على الأقل كلما طلبت منها ذلك، لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Special Rapporteur also notes the possibility for the Committee to take interim measures. UN ويلاحظ المقرر الخاص أيضا إمكانية أن تتخذ لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تدابير مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more