In the framework of the Implementation follow-up committee, my country will continue to contribute to peacebuilding. | UN | وفي إطار لجنة متابعة التنفيذ، سيواصل بلدي الإسهام في بناء السلام. |
A technical follow-up committee has been set up to monitor the recommendations made by the commission. | UN | وأنشئت لجنة متابعة تقنية لرصد تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة. |
Set up a Truth and Reconciliation Commission follow-up committee within the National Human Rights Commission | UN | إنشاء لجنة متابعة للجنة الحقيقة والمصالحة تتبع للجنة الوطنية لحقوق الإنسان |
Evidence of this is the fact that the Implementation Monitoring Committee for the Agreement cannot yet meet in Bujumbura for this reason; | UN | والبرهان على ذلك هو عدم تمكن لجنة متابعة تنفيذ الاتفاق منذ الاجتماع في بوجومبورا نتيجة لذلك. |
The Iriria Forum also established a Follow-up Commission composed of leading women from various territories and communities, which in 2008 and 2009 adopted a Limón Indigenous Women's Agenda. | UN | وفي أعقاب محفل إيريريا أنشئت لجنة متابعة تضم نساءً يحتلون مكان الريادة في مختلف الأقاليم والمجتمعات المحلية. |
Yet, in the light of delays, the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements drew up a new timetable which called for completion in 2004. | UN | إلا أن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام وضعت، في ضوء التأخيرات، جدولا زمنيا جديدا دعا إلى إتمام التنفيذ في عام 2004. |
Set up a follow-up committee within the National Human Rights Commission | UN | إنشاء لجنة متابعة تتبع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان |
A national follow-up committee, in which MONUC participates, has been established within the Ministry of Defence. | UN | وقد تم إنشاء لجنة متابعة وطنية تشارك فيها البعثة في وزارة الدفاع. |
1. Consult the public regularly in order to represent them constructively in the inclusive political dialogue follow-up committee | UN | 1 - استشارة السكان بانتظام بغية تمثيلهم على نحو بنّاء في لجنة متابعة الحوار السياسي الشامل |
The mission has continued to support the Dialogue follow-up committee and civil society. | UN | وواصلت البعثة دعم لجنة متابعة الحوار والمجتمع المدني. |
It also established a follow-up committee with specific functions, and drew up recommendations for action to address poverty alleviation. | UN | كما أنشأ لجنة متابعة ذات مهام محددة ووضع توصيات للعمل في مجال تخفيف الفقر. |
The fact that the Eritrean government has created a follow-up committee to determine the modalities for the implementation of the Framework Agreement is a mark of the sincerity of its commitments. | UN | إن قيام حكومة إريتريا بإنشاء لجنة متابعة تتولى تحديد طرائق تنفيذ الاتفاق اﻹطاري لدليل على صدق التزامها. |
The lower output resulted from delays in the establishment of the follow-up committee on the Reform of the Police and its working groups | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إنشاء لجنة متابعة بشأن إصلاح الشرطة وأفرقتها العاملة |
Following the Greentree Agreement, the Mixed Commission has established the follow-up committee and is in the process of recruiting additional civilian observers up to a maximum of 22. | UN | وعلى إثر اتفاق غرينتري، أنشأت اللجنة المختلطة لجنة متابعة وهي بصدد توظيف المزيد من المراقبين المدنيين الذين قد يصل عددهم إلى 22 مراقبا كحد أقصى. |
As a result of this support, a follow-up committee was established, with 40 representatives of indigenous women's networks, to prepare future meetings and develop an action plan. | UN | ونتيجة لهذا الدعم، شُكلت لجنة متابعة تضم 40 ممثلاً لشبكة نساء الشعوب الأصلية، للتحضير للاجتماعات المقبلة ووضع خطة عمل. |
Women also served on the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee. | UN | وقد كن عضوات كذلك في لجنة متابعة تطبيق اتفاق أروشا. |
Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the setting up of its headquarters in Burundi, | UN | وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي، |
Hailing the establishment of the Arusha Agreement Implementation Monitoring Committee and the setting up of its headquarters in Burundi, | UN | وإذ ترحب بإنشاء لجنة متابعة تنفيذ اتفاق أروشا وبجعل مقرها في بوروندي، |
Nongovernmental organizations will also be involved in the work of the Follow-up Commission; | UN | وتتوخى لجنة متابعة التنفيذ مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها |
The establishment is needed of a Follow-up Commission that would be in charge of implementing and monitoring strategies aimed at fighting climate change. | UN | ويلزم إنشاء لجنة متابعة تكون مسؤولة عن تنفيذ الاستراتيجيات ورصدها بهدف مكافحة تغير المناخ. |
the Commission to Follow up the Implementation of the Peace Agreements had given priority to the issues of human rights and national reconciliation. | UN | وإن لجنة متابعة تنفيذ اتفاقات السلام أعطت أولوية لقضايا حقوق الإنسان والمصالحة الوطنية. |
The membership of the Commission to Follow up the Implementation of Dissuasive Measures against Trafficking in Persons had recently been expanded to include representatives of the Labour Affairs Bureau and the Human Resources Office. | UN | وأشارت إلى أن عدد أعضاء لجنة متابعة تنفيذ التدابير الردعية ضد الاتجار بالبشر ازداد مؤخراً ليستوعب ممثلي مكتب شؤون العمل ومكتب الموارد البشرية. |
176. the National Followup Commission on Implementation of the Convention on the Rights of the Child is extensively studying the methods of punishment used within the family as a preliminary to stepping up the pace of protective and awarenessraising measures as a means of prevention. | UN | 176- تقوم لجنة متابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل بدراسة موسعة عن وسائل العقاب في الأسرة تمهيداً لزيادة وتيرة الإجراءات الوقائية والتوعوية المانعة بهذا الصدد. |