"لجنة وقف إطلاق النار" - Translation from Arabic to English

    • the Ceasefire Commission
        
    • the CFC
        
    • the Cease-fire Commission
        
    • Ceasefire Commission and
        
    • AU Ceasefire Commission
        
    • Union Ceasefire Commission
        
    • the CCF
        
    Weekly consultations in Darfur with representatives of the Ceasefire Commission and the African Union Mission in Sudan UN إجراء مشاورات أسبوعية في دارفور مع ممثلي لجنة وقف إطلاق النار والبعثة الأفريقية في السودان
    the Ceasefire Commission ceased operating in 2008. UN توقفت لجنة وقف إطلاق النار عن العمل في عام 2008.
    the Ceasefire Commission ceased operating in 2008 UN توقفت لجنة وقف إطلاق النار عن العمل في 2008
    The Map may be modified thereafter by the Chairperson of the CFC in consultation with the Parties. UN وبعد ذلك، يجوز لرئيس لجنة وقف إطلاق النار إدخال تعديلات على الخريطة بالتشاور مع الأطراف.
    the CFC headquartered in El Fasher; UN ' 1` مقـر لجنة وقف إطلاق النار في الفاشـر؛
    the Cease-fire Commission remained paralysed, with many ceasefire violations unaddressed. UN ولا تزال لجنة وقف إطلاق النار عاجزة عن العمل، مع وجود حالات كثيرة لانتهاكات وقف إطلاق النار لم يتخذ بشأنها إجراء.
    Chairing the Logistics Coordination Committee for the supervision and coordination of logistics support to the movement forces and reporting to the Ceasefire Commission UN :: رئاسة لجنة التنسيق اللوجستي للإشراف على الدعم اللوجستي المقدم إلى قوات الحركات وتنسيقه وتقديم تقارير إلى لجنة وقف إطلاق النار
    the Ceasefire Commission ceased operating in early 2008 UN توقفت لجنة وقف إطلاق النار عن العمل في أوائل عام 2008
    No report was provided to the Ceasefire Commission, as it ceased operating in early 2008 UN ولم يُقدم أي تقرير إلى لجنة وقف إطلاق النار إذ أنها توقفت عن العمل في أوائل عام 2008
    Chairing the Logistics Coordination Committee for the supervision and coordination of logistics support for the movement forces and reporting to the Ceasefire Commission UN :: رئاسة لجنة التنسيق اللوجستي للإشراف على الدعم اللوجستي المقدم إلى قوات الحركة وتنسيقه وتقديم تقارير إلى لجنة وقف إطلاق النار
    Some progress has been made in preparing the Darfur-Darfur Dialogue and Consultation and improving the efficiency of the Ceasefire Commission. UN وتحقق بعض التقدم في إعداد الحوار والتشاور بين أهالي دارفور، وتحسين فعالية لجنة وقف إطلاق النار.
    The Government's plan to disarm the Janjaweed has been referred to the Joint Commission with comments from the Ceasefire Commission. UN وأُحيلت خطة الحكومة لنزع سلاح الجنجويد إلى اللجنة المشتركة مع تعليقات من لجنة وقف إطلاق النار.
    74. In the meantime, progress, however limited, has been made on the Ceasefire Commission under the leadership of the African Union. UN 74 - وفي الوقت نفسه، حققت لجنة وقف إطلاق النار بعض التقدم، وإن كان محدودا، تحت قيادة الاتحاد الأفريقي.
    44. Assistance could also be provided through the provision of support and staff officers to the Ceasefire Commission secretariat. UN 44 - ويمكن أيضا تقديم المساعدة من خلال توفير الدعم وضباط الأركان لأمانة لجنة وقف إطلاق النار.
    The parties should urgently overcome the Ceasefire Commission impasse. UN وينبغي للأطراف أن تذلل على وجه الاستعجال الطريق المسدود الذي وصلت إليه لجنة وقف إطلاق النار.
    It has been agreed in the Ceasefire Commission that the disarmament be implemented under the following terms: UN وقد تم الاتفاق داخل لجنة وقف إطلاق النار على أن ينفذ نزع السلاح بموجب الشروط التالية:
    the CFC Secretariat headquartered in El Fasher; UN ' 2` سكرتارية لجنة وقف إطلاق النار ومقرها في الفاشـر؛
    Where consensus cannot be reached, the CFC shall commit the issue for arbitration by the Commission. UN وفي حال تعـذر الوصول إلى إجماع، على لجنة وقف إطلاق النار أن تُـحيل الموضوع إلى التحكيم من قِـبل اللجنة المشتركة.
    Deliberations of the CFC are confidential and are shared only on a need to know basis; UN ' 6` تكون مداولات لجنة وقف إطلاق النار سرية، ولا يجري تداولها إلا على أساس المعرفة على قدر الحاجة؛
    Irregularities in this process that are brought to the attention of the Cease-fire Commission are immediately investigated. UN وتقوم لجنة وقف إطلاق النار بالتحقيق الفوري في ما يبلغ إليها من مخالفات تقع في هذه العملية.
    However, the Cease-fire Commission received 12 written complaints of alleged cease-fire violations, 8 from RENAMO and 4 from the Government. UN ولكن لجنة وقف إطلاق النار تلقت ١٢ شكوى مكتوبة تدعي وقوع انتهاكات لوقف إطلاق النار، ٨ من حركة المقاومة و٤ من الحكومة.
    The terms of reference and structure of this component could be developed in conjunction with the AU Ceasefire Commission. UN ويمكن تمديد صلاحيات هذا العنصر ورسم هيكله بالمشاركة مع لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي.
    This verification could be undertaken by the African Union Ceasefire Commission, during its current mandated verification process. UN تتولى لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي تنفيذ التحقق، خلال فترة ولايتها الحالية المتعلقة بعملية التحقق.
    In accordance with the procedures approved by the CCF, the teams also verified any information provided to the United Nations by the parties or by any other source, related to the presence of troops, undeclared arms depots or caches. UN ووفقا لﻹجراءات التي وافقت عليها لجنة وقف إطلاق النار قامت اﻷفرقة كذلك بالتحقق في " أية معلومات قدمتها اﻷطراف أو أي مصدر آخر إلى اﻷمم المتحدة وتتعلق بمستودعات أو مخابئ اﻷسلحة غير المعلنة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more