"لحادث" - Translation from Arabic to English

    • an accident
        
    • incident
        
    • crash
        
    • accident at
        
    • crashed
        
    • car accident
        
    • accidents
        
    • a car
        
    • wreck
        
    • of an
        
    • a little accident
        
    • event
        
    • of the accident
        
    • a work-related accident
        
    While you're away, the Pastor and his wife will have an accident. Open Subtitles القس وزوجته سوف يتعرضون لحادث سيارة احزري ماذا يا بيج ؟
    I had an accident. This guy hit me on the FDR. Open Subtitles تعرضت لحادث سير , اصطدم بى رجل على الطريق العام
    You were in an accident. Now you're reliving the trauma. Open Subtitles انتي تعرضتي لحادث الان انتي تخففي من حدة الصدمة
    Me, I had a little incident inside a pharmacy. Open Subtitles أما أنا فقد تعرضت لحادث بسيط في الصيدلية.
    I mean, I'm not going to crash, if that's what you mean. Open Subtitles أعني، بأني لن أتعرض لحادث اصطدام إذا كان هذا ما تعنيه
    I didn't have an accident. My driver had an accident. Open Subtitles أنا لم أتعرض لحادث سائقي هو من تعرض لحادث
    This is serious Mark, what if he's had an accident or something? Open Subtitles خذها على محمل الجد مارك ربما تعرض لحادث أو مكروه ما
    The human and sanitation costs of such an accident would be unimaginable. UN وستكون التكلفة البشرية وتلك المرتبطة بالمرافق الصحية لحادث من هذا القبيل فوق التصور.
    It is payable as a result of loss of physical or mental faculty following an accident. UN وتدفع هذه الإعانة نتيجة لفقد القدرة البدنية أو الذهنية في أعقاب التعرض لحادث.
    an accident suffered by any single worker is considered as one employment—related accident, irrespective of whether he/she was the victim of an individual or a collective accident. UN وتعتبر اﻹصابة التي تلحق بأي عامل بمفرده بمثابة اصابة عمل بغض النظر عما اذا كان العامل ضحية لحادث فردي أو جماعي.
    With regard to the alleged responsibility of Mr. Gabriel Ruiz Jiménez, the AttorneyGeneral's Office has established that it was the result of an accident. UN وفيما يتعلق بمسؤولية السيد غابريل رويث خيمينيث المزعومة، فقد تبين لمكتب المدعي العام أنها كانت نتيجة لحادث غير مقصود.
    The widely accepted precautionary principle should be fostered with the goal of reducing the risk of spoiling groundwater that could result from an accident. UN ويتعين تعزيز المبدأ التحوطي المقبول على نطاق واسع بغية خفض خطر الإضرار بالمياه الجوفية الذي قد ينشأ نتيجة لحادث ما.
    Distribution of residents who had an accident according to UN توزيع المقيمين الذين تعرضوا لحادث حسب نوع الحادث والعمر والجنس
    At the beginning of 2003, a group of Pitcairners rescued a New Zealand scientist who suffered an accident in the middle of the ocean. UN وفي مطلع عام 2003، قامت مجموعة من أهالي بيتكيرن بإنقاذ عالم نيوزيلندي تعرَّض لحادث في عرض المحيط.
    At the beginning of 2003, a group of Pitcairners rescued a New Zealand scientist who suffered an accident in the middle of the ocean. UN وفي مطلع عام 2003، قامت مجموعة من أهالي بيتكيرن بإنقاذ أحد العلماء من مواطني نيوزيلندا تعرَّض لحادث في وسط المحيط.
    Well, this is the army's official incident report on the bombing. Open Subtitles حسناً , هذا هو التقرير الرسمى لحادث التفجير الخاص بالجنود
    However, the potentially devastating consequences of a terrorist incident in the Caribbean are certainly appreciated. UN لكننا ندرك بالتأكيد النتائج المدمِّرة المحتملة لحادث إرهابي في منطقة البحر الكاريبي.
    However, the international community should remain vigilant and carefully monitor both the security situation and the longer-term impact of the incident. UN إلا أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يظل متيقظا وأن يرصد بعناية حالة الأمن والأثر الطويل الأجل لهذا لحادث.
    Well, we didn't crash, so that was a good start. Open Subtitles حسناً، لم نتعرض لحادث سيارة، تلك كانت بداية جيدة.
    The exercise simulated a commercial aircraft accident at the airport, with multiple injuries and fatalities. UN وتضمن التدريب محاكاة لحادث طائرة تجارية في المطار نجم عنه أعداد من الجرحى والقتلى.
    He crashed out of the first race of 2010 while leading, and he crashed out at Le Mans. Open Subtitles و اصطدامه كذلك في أول سباق له في موسم 2010 "و كذا تعرضه لحادث في "لومان
    - Maddie was in a car accident last night. Open Subtitles ـ لقد تعرضت مادى لحادث سيارة بليلة الأمس
    The fund provides for health care costs, rehabilitation, disability compensation and funeral expenses in the case of fatal motor accidents. UN ويدفع الصندوق تكاليف الرعاية الصحية وإعادة التأهيل والتعويض عن الإعاقة وتكاليف الدفن في حالة الوفاة نتيجة لحادث سيارة.
    They showed up late last night. They were in a wreck. Open Subtitles جاءا في وقت متأخر ليلة البارحة، إذ تعرضا لحادث سيارة.
    It's on the back, I had a little accident. Open Subtitles .الحل موجود في خلف الورقة .لقد تعرضتُ لحادث صغير
    Two days ago, we commemorated the first anniversary of a terrible event that focused the collective global consciousness on international terrorism. UN أحيَيْنا منذ يومين الذكرى السنوية الأولى لحادث رهيب ركّز الوعي العالمي الجماعي على الإرهاب الدولي.
    The conditions for the establishment of the accident related disability differs from what is described above in the necessity to examine whether the disability is mainly the result of an accident or of an occupation-related disease. UN وتختلف الشروط المتعلقة بتحديد الإعاقة الناجمة عن التعرّض لحادث عن الشروط الواردة فيما تقدّم من حيث ضرورة النظر بشكل رئيسي فيما إذا كانت الإعاقة ناجمة عن التعرّض لحادث أو عن مرض مرتبط بالمهنة.
    If the death occurred as a result of a work-related accident or occupational disease, the survivor's pension is granted irrespective of the breadwinner's seniority. UN وإذا وقعت الوفاة نتيجة لحادث متصل بالعمل أو مرض مهني، يُمنح معاش الخلف بصرف النظر عن أقدمية العائل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more