"لحادثة" - Translation from Arabic to English

    • an accident
        
    • incident
        
    • the accident at
        
    • unfortunate accident
        
    Employees in the private sector and their next of kin are also entitled to a benefit if he/she meets an accident in carrying out his/her work. UN ويحق أيضاً للعاملين في القطاع الخاص وأقرب أقربائهم الحصول على استحقاق في حالة التعرض لحادثة أثناء القيام بالعمل.
    Somebody had an accident in the steam room and I kind of want you to handle that. Open Subtitles ومجموعة كبيرة من شعري تساقطت اليوم احدهم تعرض لحادثة في غرفة البخار
    He was in the car with the woman he loved and they got into an accident. Open Subtitles كان في السيارة مع المرأة التي كان يحبها و تعرض لحادثة
    The failure to properly assess the March 11 incident provoked a further Russian aerial attack carried out on August 6, 2007. UN وقد كان عدم إجراء تقييم دقيق لحادثة 11 آذار/مارس حافزا على شن هجمة جوية أخرى في 6 آب/أغسطس 2007.
    The introduction of a warrant obliging the perpetrator to leave the house immediately after an incident of violence is reported by the victim UN :: إصدار أمر يلزم الجاني بمغادرة المنزل فوراً إثر إفادة الضحية عن تعرضه أو تعرضها لحادثة عنف
    Thus, the financial limits have been progressively increased to respond to a particular incident or to anticipate the effects of a potential accident. UN ومن ثم فقد زيدت الحدود المالية تدريجياً من أجل الاستجابة لحادثة معينة أو توقعاً لآثار حادثة محتملة.
    Fifteen years after the accident at the Chernobyl atomic power station, its adverse consequences are not ending. UN فالآثار الضارة لحادثة محطة تشيرنوبل الذرية لتوليد الطاقة لم تتوقف برغم انقضاء خمسة عشر عاما على وقوعها.
    Your bikes will be in the middle of the road, looking like you guys got into an accident. Open Subtitles ستكون دراجاتكم في منتصف الطريق كما لو أنكم تعرضتم لحادثة.
    Kathy, how did you know I was going to have an accident today at the ballet? Open Subtitles كاثي، كيف عرفتي إنى سأتعرض لحادثة اليوم فى الباليه؟
    Ma'am, you've been in an accident, okay. You're in the hospital. Open Subtitles سيدتي، لقد تعرضتي لحادثة و أنت في المستشفى، حسناً؟
    I told you not to come in here, but you didn't listen and your mother had an accident because you didn't listen! Open Subtitles اخبرتك ان لا تأتي لهنا لكنك لم تصغي وامك تعرضت لحادثة
    Did you have an accident or something? Open Subtitles هل تعرضت لحادثة أو شيء ما؟ عندما كنتِ في دورة المياه،
    HEARD YOU HAD an accident. WHAT DID YOU HIT? Open Subtitles لقد سمعت بتعرضك لحادثة ما الذي صدمتيه ؟
    I told him the good news is you get into an accident on a bike, Open Subtitles ،أخبرته أن النبأ السار عندما نتعرض لحادثة بدراجة
    Canadian Federal Response to a BW incident UN التصدي الاتحادي الكندي لحادثة أسلحة بيولوجية
    In 2002, the amount due from the Government of Israel in connection with the Qana incident had been reduced to $1,117,005 because $167,628 included in the amount due consisted of unliquidated obligations which had not been required and had lapsed. UN وفي عام 2002 تم تخفيض المبلغ المستحق على حكومة إسرائيل نتيجة لحادثة قانا إلى 005 117 1 دولارات لأن 628 167 دولارا من المبلغ المستحق يتألف من الالتزامات غير المصفاة التي لم تكن مطلوبة وانقضت مدتها.
    Even a single incident can have a lasting effect on the lives of many people. UN حتى أنه يمكن لحادثة واحدة أن تلحق ضـرراً دائماً بحياة أشخاص كثيرين.
    The political aspects of the Qana incident had been debated previously and the European Union had made its position clear in the General Assembly. UN فقد بحثت الجوانب السياسية لحادثة قانا من قبل ووضح الاتحاد اﻷوروبي موقفه في الجمعية العامة.
    Did you notice Anderson's reaction to the incident in the yard yesterday? Open Subtitles ألاحظتي ردة فعل اندرسون لحادثة الساحة البارحة ؟
    The mastermind behind the strange document incident should be very close to you Open Subtitles العقل المدبر لحادثة الملصقات لابد أنه قريب منك جداً
    A substantial portion of the country's budget was spent on efforts to alleviate the adverse consequences of the accident at the Chernobyl nuclear plant. UN وقد صرف جزء كبير من ميزانية البلاد على الجهود الرامية لتخفيف اﻵثار المعاكسة لحادثة منشأة تشرنوبيل للطاقة النووية.
    Larrieta Senor, we try to provide the most comfort , but you must understand that Señora Sofía suffered unfortunate accident. Open Subtitles سيد لاريتا نحن نفعل المستحيل من اجل راحتك لكن عليك ان تفهم ان الينيورا صوفيا تعرضت لحادثة خطيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more